<< Hosea 10:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • 新标点和合本
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 和合本2010(神版)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 当代译本
    他们心怀诡诈,必受惩罚。耶和华要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱。
  • 圣经新译本
    他们心怀诡诈,现在要承担这罪的惩罚。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 新標點和合本
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 和合本2010(神版)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 當代譯本
    他們心懷詭詐,必受懲罰。耶和華要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱。
  • 聖經新譯本
    他們心懷詭詐,現在要承擔這罪的懲罰。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 呂振中譯本
    他們心懷二意,如今是必須擔負罪罰的。永恆主必擰斷他們的祭壇,毁壞他們的崇拜柱子。
  • 文理和合譯本
    彼貳其心、今定其罪、上帝必擊其壇、毀其柱、
  • 文理委辦譯本
    以色列族咸懷二心、必遭重罰、傾其祭壇、毀其偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俱懷二心、必速遭罰、主必拆其祭壇、毀其偶像、
  • New International Version
    Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • New International Reader's Version
    Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear down their altars. He’ll destroy their sacred stones.
  • English Standard Version
    Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
  • New Living Translation
    The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The Lord will break down their altars and smash their sacred pillars.
  • New American Standard Bible
    Their heart is deceitful; Now they must suffer for their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their memorial stones.
  • New King James Version
    Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
  • American Standard Version
    Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • King James Version
    Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • New English Translation
    Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
  • World English Bible
    Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

交叉引用

  • 1 Kings 18 21
    Then Elijah approached all the people and said,“ How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow him. But if Baal, follow him.” But the people didn’t answer him a word.
  • Micah 5:13
    I will remove your carved images and sacred pillars from you so that you will no longer worship the work of your hands.
  • James 1:8
    being double-minded and unstable in all his ways.
  • James 4:4
    You adulterous people! Don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the friend of the world becomes the enemy of God.
  • Zephaniah 1:5
    those who bow in worship on the rooftops to the stars in the sky; those who bow and pledge loyalty to the LORD but also pledge loyalty to Milcom;
  • Revelation 3:15-16
    I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth.
  • Jeremiah 43:13
    He will smash the sacred pillars of the sun temple in the land of Egypt and burn the temples of the Egyptian gods.’”
  • Luke 16:13
    No servant can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.”
  • 1 Samuel 5 4
    But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the LORD. This time, Dagon’s head and both of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon’s torso remained.
  • Hosea 8:5-6
    Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?For this thing is from Israel— a craftsman made it, and it is not God. The calf of Samaria will be smashed to bits!
  • Hosea 13:16
    Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their children will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.
  • Isaiah 44:18
    Such people do not comprehend and cannot understand, for he has shut their eyes so they cannot see, and their minds so they cannot understand.
  • Hosea 10:5-8
    The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile.The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.Samaria’s king will disappear like foam on the surface of the water.The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains,“ Cover us!” and to the hills,“ Fall on us!”
  • Zechariah 13:2
    On that day”— this is the declaration of the LORD of Armies—“ I will remove the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will banish the prophets and the unclean spirit from the land.
  • Hosea 7:8
    Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
  • Matthew 6:24
    “ No one can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
  • 2 Thessalonians 2 11-2 Thessalonians 2 12
    For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe the lie,so that all will be condemned— those who did not believe the truth but delighted in unrighteousness.
  • 1John 2:15