<< Hosea 10:10 >>

本节经文

  • New King James Version
    When it is My desire, I will chasten them. Peoples shall be gathered against them When I bind them for their two transgressions.
  • 新标点和合本
    我必随意惩罚他们。他们为两样的罪所缠;列邦的民必聚集攻击他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我必随己意惩罚他们,他们为双重的罪所缠;万民必聚集攻击他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我必随己意惩罚他们,他们为双重的罪所缠;万民必聚集攻击他们。
  • 当代译本
    我要按自己的心意惩罚你们。列国要联合攻击你们,惩罚你们的重重罪恶。
  • 圣经新译本
    我必来惩罚他们;他们被自己那双重的罪孽捆绑的时候,列国就集结起来攻击他们。
  • 新標點和合本
    我必隨意懲罰他們。他們為兩樣的罪所纏;列邦的民必聚集攻擊他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我必隨己意懲罰他們,他們為雙重的罪所纏;萬民必聚集攻擊他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我必隨己意懲罰他們,他們為雙重的罪所纏;萬民必聚集攻擊他們。
  • 當代譯本
    我要按自己的心意懲罰你們。列國要聯合攻擊你們,懲罰你們的重重罪惡。
  • 聖經新譯本
    我必來懲罰他們;他們被自己那雙重的罪孽捆綁的時候,列國就集結起來攻擊他們。
  • 呂振中譯本
    我必來懲罰他們。他們給雙重罪孽捆綁着,列族之民必聚集來攻擊他們。
  • 文理和合譯本
    我欲加譴之日、必懲罰之、彼為二罪所繫、列邦將會集而攻之、
  • 文理委辦譯本
    故我必加譴責、使異邦人和會、為犯二罪、虜之以去、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我隨我心願、加之譴責、異邦人和會以攻之、因其二罪、必被困縛、必被困縛或作必遭懲罰
  • New International Version
    When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.
  • New International Reader's Version
    I will punish them when I want to. Nations will gather together to fight against them. They will put them in chains because they have committed so many sins.
  • English Standard Version
    When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity.
  • New Living Translation
    Now whenever it fits my plan, I will attack you, too. I will call out the armies of the nations to punish you for your multiplied sins.
  • Christian Standard Bible
    I will discipline them at my discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double iniquity.
  • New American Standard Bible
    When it is My desire, I will discipline them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.
  • American Standard Version
    When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will discipline them at My discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their two crimes.
  • King James Version
    [ It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
  • New English Translation
    When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.
  • World English Bible
    When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

交叉引用

  • Ezekiel 5:13
    ‘ Thus shall My anger be spent, and I will cause My fury to rest upon them, and I will be avenged; and they shall know that I, the Lord, have spoken it in My zeal, when I have spent My fury upon them.
  • Hosea 4:9
    And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds.
  • Jeremiah 16:16
    “ Behold, I will send for many fishermen,” says the Lord,“ and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.
  • Deuteronomy 28:63
    And it shall be, that just as the Lord rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
  • Jeremiah 21:4
    ‘ Thus says the Lord God of Israel:“ Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon and the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will assemble them in the midst of this city.
  • Micah 4:10-13
    Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, Like a woman in birth pangs. For now you shall go forth from the city, You shall dwell in the field, And to Babylon you shall go. There you shall be delivered; There the Lord will redeem you From the hand of your enemies.Now also many nations have gathered against you, Who say,“ Let her be defiled, And let our eye look upon Zion.”But they do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His counsel; For He will gather them like sheaves to the threshing floor.“ Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; You shall beat in pieces many peoples; I will consecrate their gain to the Lord, And their substance to the Lord of the whole earth.”
  • Ezekiel 16:37
    surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
  • Zechariah 14:2-3
    For I will gather all the nations to battle against Jerusalem; The city shall be taken, The houses rifled, And the women ravished. Half of the city shall go into captivity, But the remnant of the people shall not be cut off from the city.Then the Lord will go forth And fight against those nations, As He fights in the day of battle.
  • Ezekiel 16:42
    So I will lay to rest My fury toward you, and My jealousy shall depart from you. I will be quiet, and be angry no more.
  • Ezekiel 23:46
    “ For thus says the Lord GOD:‘ Bring up an assembly against them, give them up to trouble and plunder.
  • Isaiah 1:24
    Therefore the Lord says, The Lord of hosts, the Mighty One of Israel,“ Ah, I will rid Myself of My adversaries, And take vengeance on My enemies.
  • Ezekiel 23:9
    “ Therefore I have delivered her Into the hand of her lovers, Into the hand of the Assyrians, For whom she lusted.
  • Hosea 8:10
    Yes, though they have hired among the nations, Now I will gather them; And they shall sorrow a little, Because of the burden of the king of princes.
  • Matthew 22:7
    But when the king heard about it, he was furious. And he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city.
  • Jeremiah 15:6
    You have forsaken Me,” says the Lord,“ You have gone backward. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; I am weary of relenting!
  • Hosea 8:1
    “ Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.