主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 1:5
>>
本节经文
文理和合譯本
是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、
新标点和合本
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(上帝版)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(神版)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
当代译本
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
圣经新译本
“到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
新標點和合本
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(上帝版)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(神版)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
當代譯本
那時,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
聖經新譯本
“到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
呂振中譯本
當那日、我必在耶斯列山谷折斷以色列的弓。』
文理委辦譯本
當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當是日我將在耶斯烈谷、谷或作平原折以色列之弓、
New International Version
In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.”
New International Reader's Version
At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”
English Standard Version
And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New Living Translation
I will break its military power in the Jezreel Valley.”
Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in Jezreel Valley.
New American Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New King James Version
It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
American Standard Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
Holman Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.
King James Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
New English Translation
At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
World English Bible
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.”
交叉引用
約書亞記 17:16
約瑟裔曰、此地不足容我、而居伯善與其鄉里、及耶斯列谷之迦南人、皆有鐵車、
士師記 6:33
米甸亞瑪力與東方之人咸集、濟河、建營於耶斯列谷、
詩篇 37:15
其刃必刺己心、其弓見折兮、
耶利米書 51:56
殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、
耶利米書 49:34-35
猶大王西底家即位時、耶和華論以攔、諭先知耶利米曰、萬軍之耶和華云、以攔所恃為強之弓、我必折之、
詩篇 46:9
彼戢干戈、爰及地極、折弓斷戟、火焚戰車兮、
何西阿書 2:18
是日也、我為我民、與野獸飛鳥昆蟲立約、且於斯土折諸弓刀、使無戰鬥、俾得安寢、
列王紀下 15:29
以色列王比加在位時、亞述王提革拉毘列色至、取以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利、拿弗他利全地、虜其居民、至亞述、