<< Hebrews 9:5 >>

本节经文

  • World English Bible
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can’t speak now in detail.
  • 新标点和合本
    柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座。这几件我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(上帝版)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(神版)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 当代译本
    上面有荣耀的基路伯天使,高展翅膀盖着约柜上面的施恩座。关于这些事,现在不能一一细说。
  • 圣经新译本
    柜的上面有荣耀的基路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。
  • 中文标准译本
    约柜上方有荣耀的基路伯,遮蔽着施恩座。关于这些,现在就不一一细说了。
  • 新標點和合本
    櫃上面有榮耀基路伯的影罩着施恩座。這幾件我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(上帝版)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(神版)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 當代譯本
    上面有榮耀的基路伯天使,高展翅膀蓋著約櫃上面的施恩座。關於這些事,現在不能一一細說。
  • 聖經新譯本
    櫃的上面有榮耀的基路伯罩著施恩座,關於這一切,現在不能一一細說了。
  • 呂振中譯本
    櫃上面有上帝「榮現」之象徵、基路伯、覆蔭着除罪蓋的座。關於這幾件、如今不能一一分開細說。
  • 中文標準譯本
    約櫃上方有榮耀的基路伯,遮蔽著施恩座。關於這些,現在就不一一細說了。
  • 文理和合譯本
    匱上有榮華之基路伯、覆翼贖罪所、此數者姑弗詳言、
  • 文理委辦譯本
    匱上有施恩之所、華煥𠼻𡀔[口氷]覆翼之、今論此、毋庸瑣屑以言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    匱上有榮耀之基路冰、掩罩於贖罪之所、論此數端、今且不詳言之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    匱之上、設恩座、有光華燦爛之𠼻𡀔[口氷]覆冀之。其他陳置、此處無庸詳述。
  • New International Version
    Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
  • New International Reader's Version
    The cherubim were above the ark. God showed his glory there. The cherubim spread their wings over the place where sin was paid for. But we can’t say everything about these things now.
  • English Standard Version
    Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • New Living Translation
    Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now.
  • Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above the ark overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • New American Standard Bible
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the atoning cover; but about these things we cannot now speak in detail.
  • New King James Version
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • American Standard Version
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy- seat; of which things we cannot now speak severally.
  • Holman Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • King James Version
    And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
  • New English Translation
    And above the ark were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail.

交叉引用

  • Leviticus 16:2
    and Yahweh said to Moses,“ Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die; for I will appear in the cloud on the mercy seat.
  • 1 Kings 8 6-1 Kings 8 7
    The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the cherubim’s wings.For the cherubim spread their wings out over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
  • Numbers 7:89
    When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.
  • Exodus 25:17-22
    You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width.You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you.There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.
  • Psalms 99:1
    Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
  • Exodus 37:6-9
    He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat:one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
  • Psalms 80:1
    Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
  • Hebrews 4:16
    Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent to Shiloh, and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • 2 Kings 19 15
    Hezekiah prayed before Yahweh, and said,“ Yahweh, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  • Ephesians 3:10
    to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • Leviticus 16:13
    He shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the covenant, so that he will not die.
  • 1 Chronicles 28 11
    Then David gave to Solomon his son the plans for the porch of the temple, for its houses, for its treasuries, for its upper rooms, for its inner rooms, for the place of the mercy seat;
  • 1 Peter 1 12
    To them it was revealed, that they served not to themselves, but to you, in these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.