<< 希伯來書 9:25 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    他也不是必須多次地供獻自己、像大祭司每年靠着不是自己的血的、去進入聖所一樣。
  • 新标点和合本
    也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所,
  • 和合本2010(上帝版)
    他也无须多次将自己献上,像大祭司每年带着牛羊的血进入至圣所。
  • 和合本2010(神版)
    他也无须多次将自己献上,像大祭司每年带着牛羊的血进入至圣所。
  • 当代译本
    祂在天上不必一次又一次地把自己献上,好像那些大祭司年年都带着牛羊的血进入至圣所。
  • 圣经新译本
    他不必多次把自己献上,好像大祭司每年带着不是自己的血进入至圣所一样。
  • 中文标准译本
    他也不用再三地将自己献上,像大祭司年年带着牛羊的血进入圣所那样,
  • 新標點和合本
    也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶着牛羊的血進入聖所,
  • 和合本2010(上帝版)
    他也無須多次將自己獻上,像大祭司每年帶着牛羊的血進入至聖所。
  • 和合本2010(神版)
    他也無須多次將自己獻上,像大祭司每年帶着牛羊的血進入至聖所。
  • 當代譯本
    祂在天上不必一次又一次地把自己獻上,好像那些大祭司年年都帶著牛羊的血進入至聖所。
  • 聖經新譯本
    他不必多次把自己獻上,好像大祭司每年帶著不是自己的血進入至聖所一樣。
  • 中文標準譯本
    他也不用再三地將自己獻上,像大祭司年年帶著牛羊的血進入聖所那樣,
  • 文理和合譯本
    亦非屢以己獻、如大祭司歲以非己之血入聖所、
  • 文理委辦譯本
    基督毋庸數行自獻、效祭司長、將牲血歲一入至聖所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不須屢獻己身、如彼大祭司、每年以牲之血、以牲之血原文作以非己之血入於聖所、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼亦無須迭次自獻、如通常大司祭之必須歲攜不屬自身之血、以進閟帷也。
  • New International Version
    Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
  • New International Reader's Version
    The high priest enters the Most Holy Room every year. He enters with blood that is not his own. But Christ did not enter heaven to offer himself again and again.
  • English Standard Version
    Nor was it to offer himself repeatedly, as the high priest enters the holy places every year with blood not his own,
  • New Living Translation
    And he did not enter heaven to offer himself again and again, like the high priest here on earth who enters the Most Holy Place year after year with the blood of an animal.
  • Christian Standard Bible
    He did not do this to offer himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.
  • New American Standard Bible
    nor was it that He would offer Himself often, as the high priest enters the Holy Place year by year with blood that is not his own.
  • New King James Version
    not that He should offer Himself often, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood of another—
  • American Standard Version
    nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own;
  • Holman Christian Standard Bible
    He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.
  • King James Version
    Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
  • New English Translation
    And he did not enter to offer himself again and again, the way the high priest enters the sanctuary year after year with blood that is not his own,
  • World English Bible
    nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,

交叉引用

  • 希伯來書 9:7
    至於第二間呢、惟有大祭司一年一次獨自地進去,沒有不帶着血、替自己和人民的過失而供獻的。
  • 希伯來書 10:19
    所以弟兄們,我們既有坦然無懼的心,靠着耶穌的血而進入聖所,
  • 希伯來書 9:12
    也沒有藉着山羊和牛犢的血,乃藉着自己的血、儘一次地進去,就立得了永世的贖放。
  • 利未記 16:2-34
    說:『要告訴你哥哥亞倫不可隨時進至聖所帷帳以內、到櫃上的除罪蓋前,免得死亡,因為我要在雲中顯現於除罪蓋上。亞倫進至聖所要帶着以下這些祭牲:一隻牛、是小公牛、為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。他要穿上細麻布的聖內袍,也要把細麻布的褲子穿在身上,要用細麻布長腰帶束腰,也要將細麻布的禮冠戴上:這些都是聖的衣服。他要在水中洗身,然後穿戴上。『他要從以色列人的會眾取兩隻公山羊為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。亞倫要把為自己做解罪祭的公牛獻上,為本身和本家行除罪禮。他要使兩隻公山羊站在會棚的出入處、永恆主面前。然後為那兩隻山羊拈鬮,拈一隻歸永恆主,一隻歸阿撒瀉勒。亞倫要把那隻拈歸永恆主的公山羊供獻為解罪祭。至於那隻拈歸阿撒瀉勒的公山羊、他卻要使牠活活地站在永恆主面前,好在牠身上行除罪染,然後放牠到曠野去歸阿撒瀉勒。『亞倫要把那為自己做解罪祭的公牛獻上,為本身和本家行除罪禮;他要把那為自己做解罪祭的公牛宰了。他要從永恆主面前的祭壇上拿個滿有炭火的香爐,又拿一捧搗細的芬芳香末,帶進帷帳內,在永恆主面前、將香放在火上,讓香的煙雲遮掩着法櫃上的除罪蓋,免得他死亡。他要取公牛的一點兒血,用指頭彈在除罪蓋的東面;他要用指頭把血彈在除罪蓋的前面彈七次。『他要宰那為人民做解罪祭的公山羊,把羊的血帶進帷帳內,用這血行禮,像他用公牛的血行禮一樣,彈血在除罪蓋上面,又彈在除罪蓋前面。因以色列人的不潔淨、和過犯、跟一切的罪、他要為至聖所除罪染;為會棚也要這樣行,因為那是在他們的不潔淨中間、和他們同住的。他進至聖所行除罪禮、為本身和本家以及以色列全體大眾行除罪禮時候,未出來以前,會棚裏都不可有人。他要出來、到永恆主面前的祭壇那裏,為壇除罪染,取公牛的一點兒血、和公山羊的血,抹在祭壇四角上的四圍。也要用指頭把血彈在祭壇上七次,使壇潔淨、免去以色列人的不潔淨,把壇分別為聖。『亞倫為聖所跟會棚和祭壇、行完了除罪染,就要把那隻活的公山羊獻上:亞倫要把兩手按在那隻活的公山羊頭上,在羊身上承認以色列人的一切罪愆、一切過犯跟一切的罪,把這一切都歸在那公山羊頭上,交在一個隨時有準備的人手裏,去放到曠野。那公山羊身上要擔當他們一切的罪罰到個隔絕之地;他就把那公山羊放在曠野裏。『亞倫要進會棚,把他進至聖所時所穿的細麻布衣服脫下,放在那裏。他要在聖的地方在水中洗身,穿上衣服,出來,把自己的燔祭和人民的燔祭獻上,為本身又為人民行除罪禮。解罪祭牲的脂肪、他要燻在祭壇上。那放公山羊歸阿撒瀉勒的人要把衣服洗淨,在水中洗身,然後進營。那作為解罪祭的公牛、和作為解罪祭的公山羊、牠們的血既被帶入、在聖所裏做除罪物,牠們的身體就要搬出營外;牠們的皮、跟肉和糞、都要用火去燒。燒的人要把衣服洗淨,在水中洗身,然後進營。『每逢七月初十日、你們總要刻苦自己,無論是本地人、是寄居在你們中間的外僑、一切的工都不可作;這要給你們做永遠的條例。因為在這一日要給你們行除罪禮,使你們潔淨;你們要在永恆主面前得潔淨、脫離一切的罪。這一日你們要守為完全歇工的安息日;要刻苦自己;這是永遠的條例。那被膏立承受聖職接替他父親為祭司的、要穿上細麻布衣服、就是聖衣、來行除罪禮。他要為至聖所除罪染,為會棚和祭壇除罪染,也要為祭司們和眾民大眾行除罪禮。為以色列人行除罪禮、去掉他們一切的罪、一年一次;這要給你們做永遠的條例。』於是亞倫照永恆主所吩咐摩西的去行。
  • 希伯來書 9:14
    何況基督的血呢?基督藉着永恆的靈、將自己無瑕無疵地獻與上帝,他、的血豈不更能潔淨我們的良知,除去屬死的行為,使我們能事奉永活的上帝麼?
  • 希伯來書 9:26
    假使如此,從世界創立以來,他就必須多次受苦了!其實他在今世的末期、乃是儘一次地顯現,藉着自己之奉獻為祭、好把罪廢掉的。
  • 出埃及記 30:10
    亞倫一年一次要在壇的四角上行除罪染的禮;他一年一次要用除罪禮上之解罪祭牲的血為壇除罪染;代代都要如此:這壇是獻與永恆主為至聖的。』
  • 希伯來書 10:10
    本着這個旨意,藉着耶穌基督儘一次之供獻身體,我們已成為聖別了。