<< 希伯來書 9:2 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。
  • 新标点和合本
    因为有预备的帐幕,头一层叫作圣所,里面有灯台、桌子,和陈设饼。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。
  • 和合本2010(神版)
    因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。
  • 当代译本
    建成后的圣幕共分两间,外面的一间称为圣所,摆设了灯台、桌子和圣饼。
  • 圣经新译本
    因为有一个支搭好了的会幕,第一进叫作圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。
  • 中文标准译本
    因为有预备好的会幕:第一间里有灯台、桌子和陈设饼,这叫做圣所;
  • 新標點和合本
    因為有預備的帳幕,頭一層叫作聖所,裏面有燈臺、桌子,和陳設餅。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。
  • 當代譯本
    建成後的聖幕共分兩間,外面的一間稱為聖所,擺設了燈臺、桌子和聖餅。
  • 聖經新譯本
    因為有一個支搭好了的會幕,第一進叫作聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。
  • 呂振中譯本
    因為有帳幕裝備齊全:第一間、那叫做聖所的、裏面有燈臺、桌子和陳設餅。
  • 中文標準譯本
    因為有預備好的會幕:第一間裡有燈臺、桌子和陳設餅,這叫做聖所;
  • 文理和合譯本
    蓋設有一幕、其前者稱聖所、內有燈几與案、及陳設之餅、
  • 文理委辦譯本
    蓋有前幕稱聖所、以藏燈臺几案、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    設有前幕、稱為聖所、有燈臺與案、及陳設之餅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聖所之前幕曰外殿、中有燈臺几案、及供奉之餅。
  • New International Version
    A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand and the table with its consecrated bread; this was called the Holy Place.
  • New International Reader's Version
    A holy tent was set up. The lampstand was in the first room. So was the table with its holy bread. That was called the Holy Room.
  • English Standard Version
    For a tent was prepared, the first section, in which were the lampstand and the table and the bread of the Presence. It is called the Holy Place.
  • New Living Translation
    There were two rooms in that Tabernacle. In the first room were a lampstand, a table, and sacred loaves of bread on the table. This room was called the Holy Place.
  • Christian Standard Bible
    For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • New American Standard Bible
    For a tabernacle was equipped, the outer sanctuary, in which were the lampstand, the table, and the sacred bread; this is called the Holy Place.
  • New King James Version
    For a tabernacle was prepared: the first part, in which was the lampstand, the table, and the showbread, which is called the sanctuary;
  • American Standard Version
    For there was a tabernacle prepared, the first, wherein were the candlestick, and the table, and the showbread; which is called the Holy place.
  • Holman Christian Standard Bible
    For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • King James Version
    For there was a tabernacle made; the first, wherein[ was] the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
  • New English Translation
    For a tent was prepared, the outer one, which contained the lampstand, the table, and the presentation of the loaves; this is called the Holy Place.
  • World English Bible
    For a tabernacle was prepared. In the first part were the lamp stand, the table, and the show bread; which is called the Holy Place.

交叉引用

  • 出埃及記 40:4
    把供桌搬進去,擺設桌上的器具。又把燈臺搬進去,點上燈。
  • 利未記 24:5-8
    「你要取細麵,烤成十二個餅,每個用十分之二伊法。要把餅排成兩行,每行六個,供在耶和華面前的純金桌子上。再把純乳香撒在每行餅上,作為紀念,是獻給耶和華為食物的火祭。每個安息日,亞倫要把餅不間斷地供在耶和華面前。這是以色列人永遠的約。
  • 出埃及記 26:35
    把供桌安在幔子的外面,供桌在北面,燈臺在帳幕的南面,和供桌相對。
  • 出埃及記 40:18-20
    摩西支起帳幕,安上帶卯眼的座,安上板,穿上橫木,立起柱子。他在帳幕的上面搭上罩棚,把罩棚外層的蓋子蓋在其上,是照着耶和華所吩咐他的。他把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把櫃蓋安在櫃上。
  • 出埃及記 40:2
    「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
  • 出埃及記 39:36-38
    供桌、供桌的一切器具、供餅,純金的燈臺、擺列的燈、燈臺的一切器具、點燈的油,金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
  • 出埃及記 40:22-24
    他把供桌安在會幕內,在帳幕的北邊,幔子的外面。把餅擺設在供桌上,在耶和華面前,是照耶和華所吩咐摩西的。他把燈臺安在會幕內,在帳幕的南邊,供桌的對面,
  • 出埃及記 29:1
    「這是你使他們分別為聖,作事奉我的祭司時要做的事:取一頭公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,
  • 出埃及記 25:8-9
    他們要為我造聖所,使我住在他們中間。你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」
  • 出埃及記 36:8-38
    做工的人當中,凡心裏有智慧的,用十幅幔子做帳幕,幔子是用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成的,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。每幅幔子長二十八肘,每幅幔子寬四肘,全部的幔子都是一樣的尺寸。他使這五幅幔子彼此相連,又使那五幅幔子彼此相連。他在這一組相連幔子的末幅邊上縫了藍色的鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也照樣做。他在這幅幔子上縫五十個鈕環,在另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。他又做了五十個金鈎,用鈎子使幔子彼此相連,成為一個帳幕。他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕上的罩棚。每幅幔子長三十肘,每幅幔子寬四肘;十一幅幔子都是一樣的尺寸。他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅。他在這一組相連幔子的末幅邊上縫了五十個鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也縫了五十個鈕環。他又做五十個銅鈎,使罩棚相連成為一個。他用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用精美皮料做外層的蓋。他用金合歡木做豎立帳幕的木板,木板長十肘,每塊板寬一肘半,每塊板有兩個榫頭可以彼此銜接。帳幕一切的板都是這樣做。他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,在這二十塊板底下做了四十個帶卯眼的銀座:兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。他在帳幕的第二邊,就是北面,也做二十塊板,和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。他在帳幕的後面,就是西面,做六塊板,在帳幕後面的角落做兩塊板。下端的板是成雙的,上端連在一起,直到頂端的第一個環子;兩塊板都是這樣,做成兩個角落。一共有八塊板和十六個帶卯眼的銀座,每塊板底下有兩個卯眼。他用金合歡木做橫木:為帳幕這面的板做五根橫木,為帳幕那面的板做五根橫木,又為帳幕後面,就是朝西的板做五根橫木,他做了板腰間的橫木,從一頭通到另一頭。他將板包上金子,又做板上的金環來套橫木;橫木也包上金子。他用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻織幔子,以刺繡的手藝繡上基路伯。他又用金合歡木為幔子做四根柱子,包上金子,柱子有金鈎,又為柱子鑄了四個帶卯眼的銀座。他用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻,以刺繡的手藝為帳幕織門簾,又為簾子做五根柱子和柱子的鈎子,把柱頂和柱子的箍包上金子。柱子有五個帶卯眼的銅座。
  • 出埃及記 25:23-26:30
    「你要用金合歡木做一張供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,把它包上純金,四圍鑲上金邊。供桌的四圍各做一掌寬的邊緣,邊緣周圍要鑲上金邊。要為供桌做四個金環,把環安在四個桌腳的四角上。環要靠近邊緣,以便穿槓抬供桌。要用金合歡木做兩根槓,包上金子,用來抬供桌。要用純金做桌上的盤、碟,以及澆酒祭的壺和杯。要把供餅擺在桌上,常在我面前。」「你要造一座用純金錘出的燈臺。燈臺的座、幹、杯、花萼和花瓣,都要和燈臺接連一塊。燈臺兩旁要伸出六根枝子:這邊三根,那邊三根。這邊枝子上有三個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣;那邊枝子上也有三個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。從燈臺伸出來的六根枝子都是如此。燈臺本身要有四個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。燈臺的第一對枝子下面有花萼,燈臺的第二對枝子下面有花萼,燈臺的第三對枝子下面也有花萼;燈臺伸出的六根枝子都是如此。花萼和枝子都要和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。要做燈臺的七盞燈,燈要點燃,照亮前面。要用純金做燈剪和燈盤。做燈臺和這一切的器具要用一他連得純金。要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。每幅幔子要長二十八肘,每幅幔子寬四肘,全部的幔子尺寸都要一樣。這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。在這一組相連幔子的末幅邊上要縫藍色的鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也要照樣做。這幅幔子上要縫五十個鈕環,另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。要做五十個金鈎,用鈎子使幔子彼此相連,成為一個帳幕。「你要用山羊毛織十一幅幔子來作帳幕的罩棚。每幅幔子要長三十肘,每幅幔子寬四肘;十一幅幔子的尺寸都要一樣。要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。在這一組相連幔子的末幅邊上要縫五十個鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也縫五十個鈕環。要做五十個銅鈎,鈎在鈕環中,使罩棚相連成為一個。罩棚幔子餘下垂着的,那餘下的半幅要垂在帳幕的背面。罩棚的幔子兩旁所餘下的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩邊,蓋住帳幕。要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用精美皮料做外層的蓋。「你要用金合歡木做豎立帳幕的木板,木板要長十肘,每塊板寬一肘半,每塊板有兩個榫頭可以彼此銜接。帳幕一切的板都要這樣做。你要做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,要做二十塊板。在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,和四十個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。帳幕的後面,就是西面,要做六塊板。帳幕後面的角落要做兩塊板。下端的板是成雙的,上端要連在一起,直到頂端的第一個環子;兩塊板都要這樣,做成兩個角落。一共有八塊板和十六個帶卯眼的銀座;這塊板底下有兩個卯眼,那塊板底下也有兩個卯眼。「你要用金合歡木做橫木:為帳幕這面的板做五根橫木,為帳幕那面的板做五根橫木,又為帳幕後面,就是朝西的板做五根橫木。板腰間的橫木,要從一頭通到另一頭。板要包上金子,又要做板上的金環來套橫木;橫木也要包上金子。要照着在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。
  • 出埃及記 29:35
    「你要這樣照我一切所吩咐的,向亞倫和他兒子行授聖職禮七天。
  • 出埃及記 39:32-34
    會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。他們把帳幕運到摩西那裏,帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎、板、橫木、柱子、帶卯眼的座,染紅公羊皮的蓋、精美皮料的蓋、遮掩的幔子,
  • 出埃及記 26:33
    要把幔子垂掛在鈎子上,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
  • 出埃及記 37:10-24
    他用金合歡木做了一張供桌,長二肘,寬一肘,高一肘半,把它包上純金,四圍鑲上金邊。供桌的四圍各做了一掌寬的邊緣,邊緣鑲上金邊。他又鑄了四個金環,把環安在四個桌腳的四角上。環靠近邊緣,以便穿槓抬供桌。他用金合歡木做了兩根槓,包上金子,用來抬供桌。他又用純金做了桌上的器具,就是盤、碟,以及澆酒祭的杯和壺。他造一座用純金錘出的燈臺;燈臺的座、幹、杯、花萼和花瓣,都和燈臺接連一塊。燈臺兩旁伸出六根枝子:這邊三根,那邊三根。這邊的枝子上有三個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣;那邊的枝子上也有三個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。從燈臺伸出來的六根枝子都是如此。燈臺本身有四個杯,形狀像杏花,有花萼有花瓣。燈臺的第一對枝子下面有花萼,燈臺的第二對枝子下面有花萼,燈臺的第三對枝子下面也有花萼;燈臺伸出的六根枝子都是如此。花萼和枝子都和燈臺接連一塊,全是從一塊純金錘出來的。他用純金做燈臺的七盞燈,以及燈剪和燈盤。他用一他連得的純金做燈臺和燈臺的一切器具。