<< 希伯來書 9:2 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    因為有預備的帳幕,頭一層叫作聖所,裏面有燈臺、桌子,和陳設餅。
  • 新标点和合本
    因为有预备的帐幕,头一层叫作圣所,里面有灯台、桌子,和陈设饼。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。
  • 当代译本
    建成后的圣幕共分两间,外面的一间称为圣所,摆设了灯台、桌子和圣饼。
  • 圣经新译本
    因为有一个支搭好了的会幕,第一进叫作圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。
  • 中文标准译本
    因为有预备好的会幕:第一间里有灯台、桌子和陈设饼,这叫做圣所;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為那預備好了的帳幕,第一層叫聖所,裏面有燈臺、供桌和供餅。
  • 當代譯本
    建成後的聖幕共分兩間,外面的一間稱為聖所,擺設了燈臺、桌子和聖餅。
  • 聖經新譯本
    因為有一個支搭好了的會幕,第一進叫作聖所,裡面有燈臺、桌子和陳設餅。
  • 呂振中譯本
    因為有帳幕裝備齊全:第一間、那叫做聖所的、裏面有燈臺、桌子和陳設餅。
  • 中文標準譯本
    因為有預備好的會幕:第一間裡有燈臺、桌子和陳設餅,這叫做聖所;
  • 文理和合譯本
    蓋設有一幕、其前者稱聖所、內有燈几與案、及陳設之餅、
  • 文理委辦譯本
    蓋有前幕稱聖所、以藏燈臺几案、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    設有前幕、稱為聖所、有燈臺與案、及陳設之餅、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聖所之前幕曰外殿、中有燈臺几案、及供奉之餅。
  • New International Version
    A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand and the table with its consecrated bread; this was called the Holy Place.
  • New International Reader's Version
    A holy tent was set up. The lampstand was in the first room. So was the table with its holy bread. That was called the Holy Room.
  • English Standard Version
    For a tent was prepared, the first section, in which were the lampstand and the table and the bread of the Presence. It is called the Holy Place.
  • New Living Translation
    There were two rooms in that Tabernacle. In the first room were a lampstand, a table, and sacred loaves of bread on the table. This room was called the Holy Place.
  • Christian Standard Bible
    For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • New American Standard Bible
    For a tabernacle was equipped, the outer sanctuary, in which were the lampstand, the table, and the sacred bread; this is called the Holy Place.
  • New King James Version
    For a tabernacle was prepared: the first part, in which was the lampstand, the table, and the showbread, which is called the sanctuary;
  • American Standard Version
    For there was a tabernacle prepared, the first, wherein were the candlestick, and the table, and the showbread; which is called the Holy place.
  • Holman Christian Standard Bible
    For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves.
  • King James Version
    For there was a tabernacle made; the first, wherein[ was] the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
  • New English Translation
    For a tent was prepared, the outer one, which contained the lampstand, the table, and the presentation of the loaves; this is called the Holy Place.
  • World English Bible
    For a tabernacle was prepared. In the first part were the lamp stand, the table, and the show bread; which is called the Holy Place.

交叉引用

  • 出埃及記 40:4
    把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。
  • 利未記 24:5-8
    「你要取細麵,烤成十二個餅,每餅用麵伊法十分之二。要把餅擺列兩行,每行六個,在耶和華面前精金的桌子上;又要把淨乳香放在每行餅上,作為紀念,就是作為火祭獻給耶和華。每安息日要常擺在耶和華面前;這為以色列人作永遠的約。
  • 出埃及記 26:35
    把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。
  • 出埃及記 40:18-20
    摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。又把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。
  • 出埃及記 40:2
    「正月初一日,你要立起帳幕,
  • 出埃及記 39:36-38
    桌子和桌子的一切器具並陳設餅,精金的燈臺和擺列的燈盞,與燈臺的一切器具,並點燈的油,金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾,
  • 出埃及記 40:22-24
    又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的。又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,
  • 出埃及記 29:1
    「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,
  • 出埃及記 25:8-9
    又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」
  • 出埃及記 36:8-38
    他們中間,凡心裏有智慧做工的,用十幅幔子做帳幕。這幔子是比撒列用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。每幅幔子長二十八肘,寬四肘,都是一樣的尺寸。他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連;在這相連的幔子末幅邊上做藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做;在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對;又做五十個金鈎,使幔子相連。這才成了一個帳幕。他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。每幅幔子長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都是一樣的尺寸。他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅;在這相連的幔子末幅邊上做五十個鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣;又做五十個銅鈎,使罩棚連成一個;並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。他用皂莢木做帳幕的豎板。每塊長十肘,寬一肘半;每塊有兩榫相對。帳幕一切的板都是這樣做。帳幕的南面做板二十塊。在這二十塊板底下又做四十個帶卯的銀座:兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。帳幕的第二面,就是北面,也做板二十塊和帶卯的銀座四十個:這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。帳幕的後面,就是西面,做板六塊。帳幕後面的拐角做板兩塊。板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。有八塊板和十六個帶卯的銀座,每塊板底下有兩卯。他用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂,使板腰間的中閂從這一頭通到那一頭。用金子將板包裹,又做板上的金環套閂;閂也用金子包裹。他用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。為幔子做四根皂莢木柱子,用金包裹,柱子上有金鈎,又為柱子鑄了四個帶卯的銀座。拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾;又為簾子做五根柱子和柱子上的鈎子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。
  • 出埃及記 25:23-26:30
    「要用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。要包上精金,四圍鑲上金牙邊。桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊。要做四個金環,安在桌子的四角上,就是桌子四腳上的四角。安環子的地方要挨近橫樑,可以穿槓擡桌子。要用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便擡桌子。要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精金製作。又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。」「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。燈臺兩旁要杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球,有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。燈臺每兩個枝子以下有球與枝子接連一塊。燈臺出的六個枝子都是如此。球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。要做燈臺的七個燈盞。祭司要點這燈,使燈光對照。燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精金的。做燈臺和這一切的器具要用精金一他連得。要謹慎做這些物件,都要照着在山上指示你的樣式。」「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。又要做五十個金鈎,用鈎使幔子相連,這才成了一個帳幕。「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。又要做五十個銅鈎,鈎在鈕扣中,使罩棚連成一個。罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。「你要用皂莢木做帳幕的豎板。每塊要長十肘,寬一肘半;每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。帳幕的南面要做板二十塊。在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。帳幕後面的拐角要做板兩塊。板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。「你要用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。
  • 出埃及記 29:35
    「你要這樣照我一切所吩咐的,向亞倫和他兒子行承接聖職的禮七天。
  • 出埃及記 39:32-34
    帳幕,就是會幕,一切的工就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。他們送到摩西那裏。帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,染紅公羊皮的蓋、海狗皮的頂蓋,和遮掩櫃的幔子,
  • 出埃及記 26:33
    要使幔子垂在鈎子下,把法櫃擡進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
  • 出埃及記 37:10-24
    他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,又包上精金,四圍鑲上金牙邊。桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊,又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓擡桌子。他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便擡桌子;又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。