<< Hebrews 8:9 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It will not be like the covenant I made with their people of long ago. That was when I took them by the hand. I led them out of Egypt. My new covenant will be different because they didn’t remain faithful to my old covenant. So I turned away from them, announces the Lord.
  • 新标点和合本
    不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;因为他们不恒心守我的约,所以我也不理他们;这是主说的。
  • 和合本2010(神版)
    不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;因为他们不恒心守我的约,所以我也不理他们;这是主说的。
  • 当代译本
    这约不同于我与他们祖先所立的约,就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。因为他们不持守我的约,所以我不再理会他们。这是主说的。
  • 圣经新译本
    这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及的日子与他们所立的约。因为他们没有遵守我的约,我就不理会他们。这是主说的。
  • 中文标准译本
    这约不像从前我拉着他们祖先的手,在领他们出埃及地的日子里与他们所立的约。因为他们没有持守我的约,我就不理他们——这是主说的。
  • 新標點和合本
    不像我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恆心守我的約,我也不理他們。這是主說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    不像我拉着他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約;因為他們不恆心守我的約,所以我也不理他們;這是主說的。
  • 和合本2010(神版)
    不像我拉着他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約;因為他們不恆心守我的約,所以我也不理他們;這是主說的。
  • 當代譯本
    這約不同於我與他們祖先所立的約,就是我牽著他們祖先的手領他們離開埃及時所立的。因為他們不持守我的約,所以我不再理會他們。這是主說的。
  • 聖經新譯本
    這新約不像從前我拉他們祖先的手,領他們出埃及的日子與他們所立的約。因為他們沒有遵守我的約,我就不理會他們。這是主說的。
  • 呂振中譯本
    不像我在拉着他們的手、領他們出埃及的日子、同他們列祖所立的那種約;因為他們沒有恆守我的約,我也不理他們,主說。
  • 中文標準譯本
    這約不像從前我拉著他們祖先的手,在領他們出埃及地的日子裡與他們所立的約。因為他們沒有持守我的約,我就不理他們——這是主說的。
  • 文理和合譯本
    非依我與其先祖所立之約、即在援其手導之出埃及時者、主云、彼不恆守我約、故我弗眷顧之、
  • 文理委辦譯本
    此約、與我援其祖出埃及時所立之約異、彼不恆守我舊約、我檳之弗顧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此約、不似我與其祖所立之約、即我援其手、導之出伊及時所立者、蓋彼不守我約、故我不眷顧之、此乃主所言者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩者吾攜厥祖出埃及、亦有所締結。若輩不守吾約遭擯棄、新約迥與舊約異!」
  • New International Version
    It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.
  • English Standard Version
    not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt. For they did not continue in my covenant, and so I showed no concern for them, declares the Lord.
  • New Living Translation
    This covenant will not be like the one I made with their ancestors when I took them by the hand and led them out of the land of Egypt. They did not remain faithful to my covenant, so I turned my back on them, says the Lord.
  • Christian Standard Bible
    not like the covenant that I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. I showed no concern for them, says the Lord, because they did not continue in my covenant.
  • New American Standard Bible
    Not like the covenant which I made with their fathers On the day I took them by the hand To bring them out of the land of Egypt; For they did not continue in My covenant, And I did not care about them, says the Lord.
  • New King James Version
    not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in My covenant, and I disregarded them, says the Lord.
  • American Standard Version
    Not according to the covenant that I made with their fathers In the day that I took them by the hand to lead them forth out of the land of Egypt; For they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    not like the covenant that I made with their ancestors on the day I took them by their hands to lead them out of the land of Egypt. I disregarded them, says the Lord, because they did not continue in My covenant.
  • King James Version
    Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
  • New English Translation
    “ It will not be like the covenant that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
  • World English Bible
    not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn’t continue in my covenant, and I disregarded them,” says the Lord.

交叉引用

  • Galatians 4:24
    These things are examples. The two women stand for two covenants. One covenant comes from Mount Sinai. It gives birth to children who are going to be slaves. It is Hagar.
  • Jeremiah 31:32
    It will not be like the covenant I made with their people of long ago. That was when I took them by the hand. I led them out of Egypt. But they broke my covenant. They did it even though I was like a husband to them,” announces the Lord.
  • Deuteronomy 5:2-3
    The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.He didn’t make it only with our people of long ago. He also made it with us. In fact, he made it with all of us who are alive here today.
  • Acts 9:8
    Saul got up from the ground. He opened his eyes, but he couldn’t see. So they led him by the hand into Damascus.
  • Amos 5:22
    You bring me burnt offerings and grain offerings. But I will not accept them. You bring your best friendship offerings. But I will not even look at them.
  • Isaiah 63:11-13
    Then his people remembered what he did long ago. They recalled the days of Moses and his people. They asked,“ Where is the God who brought Israel through the Red Sea? Moses led them as the shepherd of his flock. Where is the God who put his Holy Spirit among them?He used his glorious and powerful arm to help Moses. He parted the waters of the sea in front of them. That mighty act made him famous forever.He led them through that deep sea. Like a horse in open country, they didn’t trip and fall.
  • Deuteronomy 29:12
    All of you are standing here in order to enter into a covenant with the Lord your God. He is making the covenant with you today. He’s giving you his word.
  • Jeremiah 11:7-8
    Long ago I brought your people up from Egypt. From that time until today, I warned them again and again. I said,“ Obey me.”But they did not listen. They did not pay any attention to me. Instead, they did what their stubborn and evil hearts wanted them to do. So I brought down on them all the curses of the covenant. I commanded them to obey it. But they refused.’ ”
  • Psalms 78:10-11
    They didn’t keep the covenant God had made with them. They refused to live by his law.They forgot what he had done. They didn’t remember the wonders he had shown them.
  • Galatians 3:15-19
    Brothers and sisters, let me give you an example from everyday life. No one can get rid of an official agreement between people. No one can add to it. It can’t be changed after it has been made. It is the same with God’s covenant agreement.The promises were given to Abraham. They were also given to his seed. Scripture does not say,“ and to seeds.” That means many people. It says,“ and to your seed.”( Genesis 12:7; 13:15; 24:7) That means one person. And that one person is Christ.Here is what I mean. The law came 430 years after the promise. But the law does not get rid of God’s covenant and promise. The covenant had already been made by God. So the law does not do away with the promise.The great gift that God has for us does not depend on the law. If it did, it would no longer depend on the promise. But God gave it to Abraham as a free gift through a promise.Then why was the law given at all? It was added because of human sin. And it was supposed to control us until the promised Seed had come. The law was given through angels, and a go- between was put in charge of it.
  • Isaiah 51:18
    Among all the children who were born to you there was none to guide you. Among all the children you brought up there was none to lead you by the hand.
  • Psalms 78:57
    They were like their people who lived long ago. They turned away from him and were not faithful. They were like a bow that doesn’t shoot straight. They couldn’t be trusted.
  • Ezekiel 20:37-38
    “ I will take note of you as you pass under my shepherd’s stick. I will separate those who obey me from those who do not. And I will give the blessings of the covenant to those of you who obey me.I will get rid of those among you who turn against me. They refuse to obey me. I will bring them out of the land where they are living. But they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
  • Exodus 34:10
    Then the Lord said,“ I am making a covenant with you. I will do wonderful things in front of all your people. I will do amazing things that have never been done before in any nation in the whole world. The people you live among will see the things that I, the Lord, will do for you. And they will see how wonderful those things really are.
  • Ezekiel 16:59
    The Lord and King says,“ I will punish you in keeping with what you have done. I sealed with a promise the covenant I made with you. You hated that promise. And you broke my covenant.
  • Isaiah 40:11
    He takes care of his flock like a shepherd. He gathers the lambs in his arms. He carries them close to his heart. He gently leads those that have little ones.
  • Exodus 24:3-11
    Moses went and told the people all the Lord’ s words and laws. They answered with one voice. They said,“ We will do everything the Lord has told us to do.”Then Moses wrote down everything the Lord had said. Moses got up early the next morning. He built an altar at the foot of the mountain. He set up 12 stone pillars. They stood for the 12 tribes of Israel.Then he sent young Israelite men to sacrifice burnt offerings. They also sacrificed young bulls as friendship offerings to the Lord.Moses put half of the blood in bowls. He splashed the other half against the altar.Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They answered,“ We will do everything the Lord has told us to do. We will obey him.”Then Moses took the blood and sprinkled it on the people. He said,“ This is the blood that puts the covenant into effect. The Lord has made this covenant with you in keeping with all these words.”Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the 70 elders of Israel went up.They saw the God of Israel. Under his feet was something like a street made out of lapis lazuli. It was as bright blue as the sky itself.But God didn’t destroy those Israelite leaders when they saw him. They ate and drank.
  • Psalms 78:52-54
    But he brought his people out like a flock. He led them like sheep through the desert.He guided them safely, and they weren’t afraid. But the Red Sea swallowed up their enemies.And so he brought his people to the border of his holy land. He led them to the central hill country he had taken by his power.
  • Psalms 105:43
    His chosen people shouted for joy as he brought them out of Egypt.
  • Deuteronomy 29:25
    And they will hear the answer,“ It’s because the people living there have broken the covenant of the Lord. He’s the God of their people of long ago. He made that covenant with them when he brought them out of Egypt.
  • Isaiah 24:5-6
    The earth is polluted by its people. They haven’t obeyed the laws of the Lord. They haven’t done what he told them to do. They’ve broken the covenant that will last forever.So the Lord will send a curse on the earth. Its people will pay for what they’ve done. They will be burned up. Very few of them will be left.
  • 2 Kings 17 15-2 Kings 17 18
    They refused to obey his rules. They broke the covenant he had made with them. They didn’t pay any attention to the rules he had warned them to keep. They worshiped worthless statues of gods. Then they themselves became worthless. They followed the example of the nations around them. They did it even though the Lord had ordered them not to. He had said,“ Do not do as they do.”They turned away from all the commands of the Lord their God. They made two statues of gods for themselves. The statues were shaped like calves. They made a pole used to worship the female god named Asherah. They bowed down to all the stars. And they worshiped the god named Baal.They sacrificed their sons and daughters in the fire. They practiced all kinds of evil magic. They gave up following God’s rules. They did only what was evil in the eyes of the Lord. All these things made him very angry.So the Lord was very angry with Israel. He removed them from his land. Only the tribe of Judah was left.
  • Jeremiah 22:8-9
    “ People from many nations will pass by this city. They will ask one another,‘ Why has the Lord done such a thing to this great city?’And the answer will be,‘ This happened because of what its people have done. They have turned away from the covenant the Lord their God made with them. They have worshiped other gods. And they have served them.’ ”
  • Deuteronomy 31:16-18
    The Lord spoke to Moses. He said,“ You are going to join the members of your family who have already died. The Israelites will not be faithful to me. They will soon join themselves to the false gods that are worshiped in the land they are entering. The people will desert me. They will break the covenant I made with them.In that day I will become angry with them. I will desert them. I will turn my face away from them. And they will be destroyed. Many horrible troubles and hard times will come on them. On that day they will say,‘ Trouble has come on us. Our God isn’t with us!’I will certainly turn away from them on that day. I will do it because they did a very evil thing when they turned to other gods.
  • Isaiah 41:13
    I am the Lord your God. I take hold of your right hand. I say to you,‘ Do not be afraid. I will help you.’
  • Exodus 34:27-28
    Then the Lord said to Moses,“ Write down the words I have spoken. I have made a covenant with you and with Israel in keeping with those words.”Moses was there with the Lord for 40 days and 40 nights. He didn’t eat any food or drink any water. The Lord wrote on the tablets the words of the covenant law. Those words are the Ten Commandments.
  • Ezekiel 16:8
    “‘ “Later, I was passing by again. I looked at you. I saw that you were old enough for love. So I married you and took good care of you. I covered your naked body. I made a firm promise to you. I entered into a covenant with you. And you became mine,” announces the Lord and King.
  • Lamentations 4:16
    The Lord himself has scattered them. He doesn’t watch over them anymore. No one shows the priests any respect. No one honors the elders.
  • Exodus 19:4-5
    ‘ You have seen for yourselves what I did to Egypt. You saw how I carried you on the wings of eagles and brought you to myself.Now obey me completely. Keep my covenant. If you do, then out of all the nations you will be my special treasure. The whole earth is mine.
  • Job 8:20
    “ I’m sure God doesn’t turn his back on anyone who is honest. And he doesn’t help those who do what is evil.
  • Mark 8:23
    He took the blind man by the hand. Then he led him outside the village. He spit on the man’s eyes and placed his hands on him.“ Do you see anything?” Jesus asked.
  • Psalms 77:20
    You led your people like a flock. You led them by the hands of Moses and Aaron.
  • Exodus 32:8
    They have quickly turned away from what I commanded them. They have made themselves a metal statue of a god in the shape of a calf. They have bowed down and sacrificed to it. And they have said,‘ Israel, here is your god who brought you up out of Egypt.’
  • Joshua 23:15-16
    Every good thing has come to pass that the Lord your God has promised you. So you know that he can also bring against you all the evil things he has warned you about. He’ll do it until he has destroyed you. He’ll do it until he has removed you from this good land. It’s the land he has given you.Suppose you break the covenant the Lord your God made with you. He commanded you to obey it. But suppose you go and serve other gods. And you bow down to them. Then the Lord will be very angry with you. You will quickly be destroyed. You will be removed from the good land he has given you.”
  • Deuteronomy 29:1
    Here are the terms of the covenant the Lord commanded Moses to make with the Israelites in Moab. The terms were added to the covenant he had made with them at Mount Horeb.
  • Judges 10:13-14
    But you have deserted me. You have served other gods. So I will not save you anymore.Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you get into trouble!”
  • Isaiah 63:9
    When they suffered, he suffered with them. He sent his angel to save them. He set them free because he is loving and kind. He lifted them up and carried them. He did it again and again in days long ago.
  • Genesis 19:16
    Lot didn’t move right away. So the men grabbed him by the hand. They also took hold of the hands of his wife and two daughters. They led all of them safely out of the city. The Lord had mercy on them.
  • Psalms 136:11-14
    He brought the people of Israel out of Egypt. His faithful love continues forever.He did it by reaching out his mighty hand and powerful arm. His faithful love continues forever.Give thanks to the God who parted the waters of the Red Sea. His faithful love continues forever.He brought Israel through the middle of it. His faithful love continues forever.
  • Acts 13:11
    Now the Lord’s hand is against you. You are going to go blind. For a while you won’t even be able to see the light of the sun.” Right away mist and darkness came over him. He tried to feel his way around. He wanted to find someone to lead him by the hand.
  • Hebrews 9:18-20
    That’s why even the first covenant was not put into effect without the spilling of blood.Moses first announced every command of the law to all the people. Then he took the blood of calves. He also took water, bright red wool and branches of a hyssop plant. He sprinkled the Book of the Covenant. He also sprinkled all the people.He said,“ This is the blood of the covenant God has commanded you to keep.”( Exodus 24:8)
  • Song of Solomon 8 5
    “ Who is this woman coming up from the desert? She’s leaning on the one who loves her.”“ Under the apple tree I woke you up. That’s where your mother became pregnant with you. She went into labor, and you were born there.
  • Malachi 2:13
    Here’s something else you do. You flood the Lord’ s altar with your tears. You weep and cry because your offerings don’t please him anymore. He doesn’t accept them with pleasure from your hands.