-
新标点和合本
在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
在圣所,就是在真帐幕里作仆役;这帐幕是主所支搭的,不是人所支搭的。
-
和合本2010(神版-简体)
在圣所,就是在真帐幕里作仆役;这帐幕是主所支搭的,不是人所支搭的。
-
当代译本
并在圣所里供职。这圣所就是真正的圣幕,不是人建立的,而是主亲手建立的。
-
圣经新译本
在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。
-
中文标准译本
他是圣所和真会幕的服事者。这会幕是主所搭建的,不是人所搭建的。
-
新標點和合本
在聖所,就是真帳幕裏,作執事;這帳幕是主所支的,不是人所支的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在聖所,就是在真帳幕裏作僕役;這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。
-
和合本2010(神版-繁體)
在聖所,就是在真帳幕裏作僕役;這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。
-
當代譯本
並在聖所裡供職。這聖所就是真正的聖幕,不是人建立的,而是主親手建立的。
-
聖經新譯本
在至聖所和真會幕裡供職;這真會幕是主支搭的,不是人支搭的。
-
呂振中譯本
是聖所、真帳幕、的聖役。這帳幕是主所支,不是人所支的。
-
中文標準譯本
他是聖所和真會幕的服事者。這會幕是主所搭建的,不是人所搭建的。
-
文理和合譯本
為聖所及真幕之執事、設此幕者、主也、非人也、
-
文理委辦譯本
為執事於主所設真幕之聖所、非人所設、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
司理聖所聖所或作聖事及真幕、乃主所設、非人所設者、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
供職於至聖閟帷之內、而此閟帷、乃主所立、非人所建也。
-
New International Version
and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being.
-
New International Reader's Version
He serves in the sacred tent. The Lord set up the true holy tent. A mere human being did not set it up.
-
English Standard Version
a minister in the holy places, in the true tent that the Lord set up, not man.
-
New Living Translation
There he ministers in the heavenly Tabernacle, the true place of worship that was built by the Lord and not by human hands.
-
Christian Standard Bible
a minister of the sanctuary and the true tabernacle that was set up by the Lord and not man.
-
New American Standard Bible
a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, which the Lord set up, not man.
-
New King James Version
a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle which the Lord erected, and not man.
-
American Standard Version
a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
-
Holman Christian Standard Bible
a minister of the sanctuary and the true tabernacle that was set up by the Lord and not man.
-
King James Version
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
-
New English Translation
a minister in the sanctuary and the true tabernacle that the Lord, not man, set up.
-
World English Bible
a servant of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.