主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 7:7
>>
本节经文
新標點和合本
從來位分大的給位分小的祝福,這是駁不倒的理。
新标点和合本
从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。
和合本2010(上帝版-简体)
向来位分大的给位分小的祝福,这是无可争议的。
和合本2010(神版-简体)
向来位分大的给位分小的祝福,这是无可争议的。
当代译本
毫无疑问,那为人祝福的总比领受祝福的位分大。
圣经新译本
向来都是位分大的给位分小的祝福,这是毫无疑问的。
中文标准译本
原来,位分小的从位分大的接受祝福,是毫无争议的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
向來位分大的給位分小的祝福,這是無可爭議的。
和合本2010(神版-繁體)
向來位分大的給位分小的祝福,這是無可爭議的。
當代譯本
毫無疑問,那為人祝福的總比領受祝福的位分大。
聖經新譯本
向來都是位分大的給位分小的祝福,這是毫無疑問的。
呂振中譯本
卑小的蒙尊優的祝福、是一無可駁的。
中文標準譯本
原來,位分小的從位分大的接受祝福,是毫無爭議的事。
文理和合譯本
卑者受祝於尊、乃不易之理也、
文理委辦譯本
夫為人祝者、其分尊、受人祝者、其分卑、此不待辯而自明、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自來位尊者、必為位卑者祝福、此不可駁之理也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫為人祝嘏者、必較受祝之人為尊貴、此則不容疑義者也。
New International Version
And without doubt the lesser is blessed by the greater.
New International Reader's Version
Without a doubt, the more important person blesses the less important one.
English Standard Version
It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior.
New Living Translation
And without question, the person who has the power to give a blessing is greater than the one who is blessed.
Christian Standard Bible
Without a doubt, the inferior is blessed by the superior.
New American Standard Bible
But without any dispute the lesser person is blessed by the greater.
New King James Version
Now beyond all contradiction the lesser is blessed by the better.
American Standard Version
But without any dispute the less is blessed of the better.
Holman Christian Standard Bible
Without a doubt, the inferior is blessed by the superior.
King James Version
And without all contradiction the less is blessed of the better.
New English Translation
Now without dispute the inferior is blessed by the superior,
World English Bible
But without any dispute the lesser is blessed by the greater.
交叉引用
路加福音 24:50-51
耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。
民數記 6:23-27
「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:『願耶和華賜福給你,保護你。願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。願耶和華向你仰臉,賜你平安。』他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
歷代志下 30:27
那時,祭司、利未人起來,為民祝福。他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上的聖所。
列王紀上 8:55
站着,大聲為以色列全會眾祝福,說:
創世記 49:28
這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按着各人的福分為他們祝福。
創世記 48:15-20
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。」約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,就不喜悅,便提起他父親的手,要從以法蓮頭上挪到瑪拿西的頭上。約瑟對他父親說:「我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的頭上。」他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔要成為多族。」當日就給他們祝福說:「以色列人要指着你們祝福說:『願神使你如以法蓮、瑪拿西一樣。』」於是立以法蓮在瑪拿西以上。
撒母耳記下 6:20
大衛回家要給眷屬祝福;掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」
創世記 27:20-40
以撒對他兒子說:「我兒,你如何找得這麼快呢?」他說:「因為耶和華-你的神使我遇見好機會得着的。」以撒對雅各說:「我兒,你近前來,我摸摸你,知道你真是我的兒子以掃不是。」雅各就挨近他父親以撒。以撒摸着他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」以撒就辨不出他來;因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福;又說:「你真是我兒子以掃嗎?」他說:「我是。」以撒說:「你遞給我,我好吃我兒子的野味,給你祝福。」雅各就遞給他,他便吃了,又拿酒給他,他也喝了。他父親以撒對他說:「我兒,你上前來與我親嘴。」他就上前與父親親嘴。他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。願神賜你天上的甘露,地上的肥土,並許多五穀新酒。願多民事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那裏才出來,他哥哥以掃正打獵回來,也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福;他將來也必蒙福。」以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」以撒說:「你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了。」以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做甚麼呢?」以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。他父親以撒說:地上的肥土必為你所住;天上的甘露必為你所得。你必倚靠刀劍度日,又必事奉你的兄弟;到你強盛的時候,必從你頸項上掙開他的軛。
創世記 28:1-4
以撒叫了雅各來,給他祝福,並囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。你起身往巴旦‧亞蘭去,到你外祖彼土利家裏,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是神賜給亞伯拉罕的地。」
哥林多後書 13:14
願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在!
提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕,無人不以為然!就是神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裏。
申命記 32:1
諸天哪,側耳,我要說話;願地也聽我口中的言語。
希伯來書 11:20-21
以撒因着信,就指着將來的事給雅各、以掃祝福。雅各因着信,臨死的時候,給約瑟的兩個兒子各自祝福,扶着杖頭敬拜神。
創世記 47:7-10
約瑟領他父親雅各進到法老面前,雅各就給法老祝福。法老問雅各說:「你平生的年日是多少呢?」雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」雅各又給法老祝福,就從法老面前出去了。