<< Hebrews 7:19 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    ( for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • 新标点和合本
    (律法原来一无所成)就引进了更美的指望;靠这指望,我们便可以进到神面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    (律法本来就不能成就什么);另一方面,一个更好的指望被引进来,靠这指望,我们就可以亲近上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    (律法本来就不能成就什么);另一方面,一个更好的指望被引进来,靠这指望,我们就可以亲近神。
  • 当代译本
    因为律法并没有使人变得纯全。但如今,我们可以借着一个更美好的盼望来到上帝面前。
  • 圣经新译本
    (因为律法从来没有使什么得到完全,)另一方面,它却带来了更美的盼望,藉着这盼望,我们就可以亲近神。
  • 中文标准译本
    因为律法没有使任何事物完全;另一方面,一个更美好的盼望却被带来了;藉着这个盼望,我们可以亲近神。
  • 新標點和合本
    (律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到神面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    (律法本來就不能成就甚麼);另一方面,一個更好的指望被引進來,靠這指望,我們就可以親近上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    (律法本來就不能成就甚麼);另一方面,一個更好的指望被引進來,靠這指望,我們就可以親近神。
  • 當代譯本
    因為律法並沒有使人變得純全。但如今,我們可以藉著一個更美好的盼望來到上帝面前。
  • 聖經新譯本
    (因為律法從來沒有使甚麼得到完全,)另一方面,它卻帶來了更美的盼望,藉著這盼望,我們就可以親近神。
  • 呂振中譯本
    律法是未曾叫甚麼事完全及格的);另一方面,一個較好的指望也就被引進了來,讓我們可以藉着這個來親近上帝。
  • 中文標準譯本
    因為律法沒有使任何事物完全;另一方面,一個更美好的盼望卻被帶來了;藉著這個盼望,我們可以親近神。
  • 文理和合譯本
    蓋律無所成全、遂引入愈善之望、我儕由之而近上帝、
  • 文理委辦譯本
    律法未臻於大成、更創新法、使我愈能望福、近上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋律法無所成全、惟新賜更美之望、我儕賴以近於天主前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋律法固未曾躋一事於完成也;而一新興美滿之希望、已見曙光、吾人之得進而趨近天主者、於是乎賴。
  • New International Version
    ( for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
  • New International Reader's Version
    The law didn’t make anything perfect. Now a better hope has been given to us. That hope brings us near to God.
  • English Standard Version
    ( for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • New Living Translation
    For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.
  • Christian Standard Bible
    ( for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • New American Standard Bible
    ( for the Law made nothing perfect); on the other hand, there is the introduction of a better hope, through which we come near to God.
  • New King James Version
    for the law made nothing perfect; on the other hand, there is the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
  • American Standard Version
    ( for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.
  • King James Version
    For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope[ did]; by the which we draw nigh unto God.
  • New English Translation
    for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.
  • World English Bible
    ( for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

交叉引用

  • Hebrews 4:16
    Therefore let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us at the proper time.
  • Hebrews 9:9
    This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper’s conscience.
  • Acts 13:39
    and everyone who believes in Him is justified from everything that you could not be justified through the law of Moses.
  • Romans 8:3
    What the law could not do since it was limited by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours under sin’s domain, and as a sin offering,
  • Hebrews 6:18
    so that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us.
  • Galatians 2:16
    know that no one is justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ. And we have believed in Christ Jesus so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified.
  • Hebrews 10:1
    Since the law has only a shadow of the good things to come, and not the actual form of those realities, it can never perfect the worshipers by the same sacrifices they continually offer year after year.
  • Ephesians 2:13-18
    But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.For He is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In His flesh,He made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that He might create in Himself one new man from the two, resulting in peace.He did this so that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.When the Messiah came, He proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
  • Romans 5:2
    We have also obtained access through Him by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.
  • Psalms 73:28
    But as for me, God’s presence is my good. I have made the Lord God my refuge, so I can tell about all You do.
  • Colossians 1:27
    God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • Galatians 3:24
    The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.
  • Hebrews 7:11
    If then, perfection came through the Levitical priesthood( for under it the people received the law), what further need was there for another priest to appear, said to be in the order of Melchizedek and not in the order of Aaron?
  • 1 Timothy 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope:
  • John 14:6
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • Hebrews 11:40
    since God had provided something better for us, so that they would not be made perfect without us.
  • Hebrews 7:25
    Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
  • Ephesians 3:12
    In Him we have boldness and confident access through faith in Him.
  • John 1:17
    for the law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ.
  • Romans 3:20-21
    For no one will be justified in His sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.But now, apart from the law, God’s righteousness has been revealed— attested by the Law and the Prophets
  • Hebrews 8:6
    But Jesus has now obtained a superior ministry, and to that degree He is the mediator of a better covenant, which has been legally enacted on better promises.
  • Hebrews 10:19-22
    Therefore, brothers, since we have boldness to enter the sanctuary through the blood of Jesus,by a new and living way He has opened for us through the curtain( that is, His flesh),and since we have a great high priest over the house of God,let us draw near with a true heart in full assurance of faith, our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.