<< Hebrews 7:16 >>

本节经文

  • King James Version
    Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
  • 新标点和合本
    他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能。
  • 和合本2010(上帝版)
    他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷生命的大能。
  • 和合本2010(神版)
    他成为祭司,并不是照属肉身的条例,而是照无穷生命的大能。
  • 圣经新译本
    他成了祭司,不是按着律法上肉身的条例,却是按着不能毁坏的生命的大能。
  • 中文标准译本
    他成为祭司,不是照着有关肉体条例的法则,而是照着那不能毁灭的生命大能,
  • 新標點和合本
    他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能。
  • 和合本2010(上帝版)
    他成為祭司,並不是照屬肉身的條例,而是照無窮生命的大能。
  • 和合本2010(神版)
    他成為祭司,並不是照屬肉身的條例,而是照無窮生命的大能。
  • 聖經新譯本
    他成了祭司,不是按著律法上肉身的條例,卻是按著不能毀壞的生命的大能。
  • 呂振中譯本
    這一位之被設立呢,不是按屬肉體條例之律法,乃是按着不能消滅的生命之大能力。
  • 中文標準譯本
    他成為祭司,不是照著有關肉體條例的法則,而是照著那不能毀滅的生命大能,
  • 文理和合譯本
    其立也、非依形軀誡命之律、乃依永生之能、
  • 文理委辦譯本
    非遵變易之法、乃遵永存之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼立為祭司、非循世間世間原文作肉體之法、乃循永生之能、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其權源不在規定自然嗣續之律法、而在乎永生之德能、不已彰彰明乎
  • New International Version
    one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
  • New International Reader's Version
    He has not become a priest because of a rule about his family line. He has become a priest because of his powerful life. His life can never be destroyed.
  • English Standard Version
    who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.
  • New Living Translation
    Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.
  • Christian Standard Bible
    who did not become a priest based on a legal regulation about physical descent but based on the power of an indestructible life.
  • New American Standard Bible
    who has become a priest not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.
  • New King James Version
    who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
  • American Standard Version
    who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:
  • Holman Christian Standard Bible
    who did not become a priest based on a legal command concerning physical descent but based on the power of an indestructible life.
  • New English Translation
    who has become a priest not by a legal regulation about physical descent but by the power of an indestructible life.
  • World English Bible
    who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life;

交叉引用

  • Galatians 4:9
    But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
  • Galatians 4:3
    Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
  • Revelation 1:18
    I[ am] he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
  • Colossians 2:20
    Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
  • Hebrews 7:3
    Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
  • Hebrews 7:28
    For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law,[ maketh] the Son, who is consecrated for evermore.
  • Hebrews 7:24-25
    But this[ man], because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
  • Hebrews 7:17
    For he testifieth, Thou[ art] a priest for ever after the order of Melchisedec.
  • Hebrews 10:1
    For the law having a shadow of good things to come,[ and] not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
  • Hebrews 9:9-10
    Which[ was] a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;[ Which stood] only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed[ on them] until the time of reformation.
  • Colossians 2:14
    Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
  • Hebrews 7:21
    ( For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou[ art] a priest for ever after the order of Melchisedec:)