<< Hebrews 7:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    It is clear that our Lord came from the family line of Judah. Moses said nothing about priests who were from the tribe of Judah.
  • 新标点和合本
    我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 和合本2010(神版)
    很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 当代译本
    显然,我们的主基督属于犹大支派,摩西从来没有说这个支派会出祭司。
  • 圣经新译本
    我们的主明明是从犹大支派出来的,关于这个支派,摩西并没有提及祭司的事。
  • 中文标准译本
    就是说,我们的主明显是从犹大支派兴起的,而对于这个支派,摩西从来没有提到有关祭司的事。
  • 新標點和合本
    我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 和合本2010(神版)
    很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 當代譯本
    顯然,我們的主基督屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。
  • 聖經新譯本
    我們的主明明是從猶大支派出來的,關於這個支派,摩西並沒有提及祭司的事。
  • 呂振中譯本
    很顯然的、我們的主是從猶大支派升起來的;而論猶大支派、摩西並沒有講到祭司的事。
  • 中文標準譯本
    就是說,我們的主明顯是從猶大支派興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司的事。
  • 文理和合譯本
    我主出自猶大明矣、此支摩西未嘗以祭司職言之、
  • 文理委辦譯本
    蓋摩西未嘗以祭司職諭猶大、吾主由猶大出、則祭司職之易、不彰彰明乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋明明我主由猶大支派出、此支派、摩西未嘗以祭司之職諭之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾主乃出自猶太、而摩西之言猶太、未有隻字提及司祭之職。
  • New International Version
    For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
  • English Standard Version
    For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
  • New Living Translation
    What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.
  • Christian Standard Bible
    Now it is evident that our Lord came from Judah, and Moses said nothing about that tribe concerning priests.
  • New American Standard Bible
    For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses said nothing concerning priests.
  • New King James Version
    For it is evident that our Lord arose from Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
  • American Standard Version
    For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now it is evident that our Lord came from Judah, and Moses said nothing about that tribe concerning priests.
  • King James Version
    For[ it is] evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
  • New English Translation
    For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
  • World English Bible
    For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.

交叉引用

  • Micah 5:2
    The Lord says,“ Bethlehem Ephrathah, you might not be an important town in the nation of Judah. But out of you will come for me a ruler over Israel. His family line goes back to the early years of your nation. It goes all the way back to days of long ago.”
  • Isaiah 11:1
    Jesse’s family is like a tree that has been cut down. A new little tree will grow from its stump. From its roots a Branch will grow and produce fruit.
  • Revelation 5:5
    Then one of the elders said to me,“ Do not cry! The Lion of the tribe of Judah has won the battle. He is the Root of David. He is able to break the seven seals and open the scroll.”
  • Luke 3:33
    Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Ram. Ram was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.
  • Genesis 49:10
    The right to rule will not leave Judah. The ruler’s scepter will not be taken from between his feet. It will be his until the king it belongs to will come. The nations will obey that king.
  • Romans 1:3
    The good news is about God’s Son. He was born into the family line of King David.
  • Ruth 4:18-22
    Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.Salmon was the father of Boaz. Boaz was the father of Obed.Obed was the father of Jesse. And Jesse was the father of David.
  • John 20:28
    Thomas said to him,“ My Lord and my God!”
  • Matthew 1:3-16
    Judah was the father of Perez and Zerah. Tamar was their mother. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.Salmon was the father of Boaz. Rahab was Boaz’s mother. Boaz was the father of Obed. Ruth was Obed’s mother. Obed was the father of Jesse.And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.Uzziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah.Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.Zerubbabel was the father of Abihud. Abihud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor.Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Elihud.Elihud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.Jacob was the father of Joseph. Joseph was the husband of Mary. And Mary was the mother of Jesus, who is called the Messiah.
  • Revelation 22:16
    “ I, Jesus, have sent my angel to give you this witness for the churches. I am the Root and the Son of David. I am the bright Morning Star.”
  • Romans 2:3
    Though you are only a human being, you judge others. But you yourself do the same things. So how do you think you will escape when God judges you?
  • Numbers 24:17
    “ I see him, but I don’t see him now. I view him, but he isn’t near. A star will come from among the people of Jacob. A king will rise up out of Israel. He’ll crush the foreheads of the people of Moab. He’ll crush the heads of all the people of Sheth.
  • Luke 1:43
    But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?
  • Ephesians 1:3
    Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He has blessed us with every spiritual blessing. Those blessings come from the heavenly world. They belong to us because we belong to Christ.
  • John 20:13
    They asked her,“ Woman, why are you crying?”“ They have taken my Lord away,” she said.“ I don’t know where they have put him.”
  • Philippians 3:8
    Even more, I consider everything to be nothing compared to knowing Christ Jesus my Lord. To know him is worth much more than anything else. Because of him I have lost everything. But I consider all of it to be garbage so I can know Christ better.
  • Luke 2:23-33
    In the Law of the Lord it says,“ The first boy born in every family must be set apart for the Lord.”( Exodus 13:2, 12)They also offered a sacrifice. They did it in keeping with the Law, which says,“ a pair of doves or two young pigeons.”( Leviticus 12:8)In Jerusalem there was a man named Simeon. He was a good and godly man. He was waiting for God’s promise to Israel to come true. The Holy Spirit was with him.The Spirit had told Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.The Spirit led him into the temple courtyard. Then Jesus’ parents brought the child in. They came to do for him what the Law required.Simeon took Jesus in his arms and praised God. He said,“ Lord, you are the King over all. Now let me, your servant, go in peace. That is what you promised.My eyes have seen your salvation.You have prepared it in the sight of all nations.It is a light to be given to the Gentiles. It will be the glory of your people Israel.”The child’s father and mother were amazed at what was said about him.
  • Jeremiah 23:5-6
    “ A new day is coming,” announces the Lord.“ At that time I will raise up for David’s royal line a godly Branch. He will be a King who will rule wisely. He will do what is fair and right in the land.In his days Judah will be saved. Israel will live in safety. And the Branch will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.
  • Genesis 46:12
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah. But Er and Onan had died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.