<< Hebrews 7:14 >>

本节经文

  • King James Version
    For[ it is] evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
  • 新标点和合本
    我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 和合本2010(神版)
    很明显地,我们的主是从犹大出来的;但关于这支派,摩西并没有提到祭司。
  • 当代译本
    显然,我们的主基督属于犹大支派,摩西从来没有说这个支派会出祭司。
  • 圣经新译本
    我们的主明明是从犹大支派出来的,关于这个支派,摩西并没有提及祭司的事。
  • 中文标准译本
    就是说,我们的主明显是从犹大支派兴起的,而对于这个支派,摩西从来没有提到有关祭司的事。
  • 新標點和合本
    我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 和合本2010(神版)
    很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。
  • 當代譯本
    顯然,我們的主基督屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。
  • 聖經新譯本
    我們的主明明是從猶大支派出來的,關於這個支派,摩西並沒有提及祭司的事。
  • 呂振中譯本
    很顯然的、我們的主是從猶大支派升起來的;而論猶大支派、摩西並沒有講到祭司的事。
  • 中文標準譯本
    就是說,我們的主明顯是從猶大支派興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司的事。
  • 文理和合譯本
    我主出自猶大明矣、此支摩西未嘗以祭司職言之、
  • 文理委辦譯本
    蓋摩西未嘗以祭司職諭猶大、吾主由猶大出、則祭司職之易、不彰彰明乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋明明我主由猶大支派出、此支派、摩西未嘗以祭司之職諭之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾主乃出自猶太、而摩西之言猶太、未有隻字提及司祭之職。
  • New International Version
    For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
  • New International Reader's Version
    It is clear that our Lord came from the family line of Judah. Moses said nothing about priests who were from the tribe of Judah.
  • English Standard Version
    For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
  • New Living Translation
    What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.
  • Christian Standard Bible
    Now it is evident that our Lord came from Judah, and Moses said nothing about that tribe concerning priests.
  • New American Standard Bible
    For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses said nothing concerning priests.
  • New King James Version
    For it is evident that our Lord arose from Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
  • American Standard Version
    For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now it is evident that our Lord came from Judah, and Moses said nothing about that tribe concerning priests.
  • New English Translation
    For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
  • World English Bible
    For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.

交叉引用

  • Micah 5:2
    But thou, Bethlehem Ephratah,[ though] thou be little among the thousands of Judah,[ yet] out of thee shall he come forth unto me[ that is] to be ruler in Israel; whose goings forth[ have been] from of old, from everlasting.
  • Isaiah 11:1
    And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
  • Revelation 5:5
    And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
  • Luke 3:33
    Which was[ the son] of Aminadab, which was[ the son] of Aram, which was[ the son] of Esrom, which was[ the son] of Phares, which was[ the son] of Juda,
  • Genesis 49:10
    The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him[ shall] the gathering of the people[ be].
  • Romans 1:3
    Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
  • Ruth 4:18-22
    Now these[ are] the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
  • John 20:28
    And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
  • Matthew 1:3-16
    And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her[ that had been the wife] of Urias;And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
  • Revelation 22:16
    I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David,[ and] the bright and morning star.
  • Romans 2:3
    And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
  • Numbers 24:17
    I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
  • Luke 1:43
    And whence[ is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
  • Ephesians 1:3
    Blessed[ be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly[ places] in Christ:
  • John 20:13
    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
  • Philippians 3:8
    Yea doubtless, and I count all things[ but] loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them[ but] dung, that I may win Christ,
  • Luke 2:23-33
    ( As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name[ was] Simeon; and the same man[ was] just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:For mine eyes have seen thy salvation,Which thou hast prepared before the face of all people;A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
  • Jeremiah 23:5-6
    Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this[ is] his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
  • Genesis 46:12
    And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.