<< Hebrews 6:8 >>

本节经文

  • New International Version
    But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
  • 新标点和合本
    若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
  • 和合本2010(上帝版)
    这块田地若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于诅咒,结局就是焚烧。
  • 和合本2010(神版)
    这块田地若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于诅咒,结局就是焚烧。
  • 当代译本
    若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,它会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。
  • 圣经新译本
    但如果这块地长出荆棘和蒺藜来,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
  • 中文标准译本
    但如果它长出荆棘和蒺藜,就没有用处了,很快就要被诅咒,它的结局就是被焚烧。
  • 新標點和合本
    若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
  • 和合本2010(上帝版)
    這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。
  • 和合本2010(神版)
    這塊田地若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於詛咒,結局就是焚燒。
  • 當代譯本
    若長出來的盡是荊棘和蒺藜,就毫無價值,它會面臨被咒詛的危險,最後必遭焚燒。
  • 聖經新譯本
    但如果這塊地長出荊棘和蒺藜來,就被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
  • 呂振中譯本
    但若生出荊棘和蒺藜,就不中用,近於受咒詛;其結局乃是被焚燒。
  • 中文標準譯本
    但如果它長出荊棘和蒺藜,就沒有用處了,很快就要被詛咒,它的結局就是被焚燒。
  • 文理和合譯本
    若生棘茨則見棄、而近於詛、終見爇矣、○
  • 文理委辦譯本
    若其叢生荊棘、則人棄之、終必被詛、而爇以火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其生荊棘蒺藜之地、必見棄被詛、終必見焚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若其產荊棘蒺藜、則必被棄置、服咒詛結果亦惟有付諸一炬而已矣。
  • New International Reader's Version
    But other land produces only thorns and weeds. That land isn’t worth anything. It is in danger of coming under God’s curse. In the end, it will be burned.
  • English Standard Version
    But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
  • New Living Translation
    But if a field bears thorns and thistles, it is useless. The farmer will soon condemn that field and burn it.
  • Christian Standard Bible
    But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and at the end will be burned.
  • New American Standard Bible
    but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
  • New King James Version
    but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
  • American Standard Version
    but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end.
  • King James Version
    But that which beareth thorns and briers[ is] rejected, and[ is] nigh unto cursing; whose end[ is] to be burned.
  • New English Translation
    But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.
  • World English Bible
    but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.

交叉引用

  • Genesis 3:17-18
    To Adam he said,“ Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you,‘ You must not eat from it,’“ Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life.It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
  • Deuteronomy 29:28
    In furious anger and in great wrath the Lord uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now.”
  • Isaiah 5:1-7
    I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.“ Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it.”The vineyard of the Lord Almighty is the nation of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
  • Malachi 4:1
    “ Surely the day is coming; it will burn like a furnace. All the arrogant and every evildoer will be stubble, and the day that is coming will set them on fire,” says the Lord Almighty.“ Not a root or a branch will be left to them.
  • John 15:6
    If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
  • Luke 13:7-9
    So he said to the man who took care of the vineyard,‘ For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?’“‘ Sir,’ the man replied,‘ leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it.If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.’”
  • Jeremiah 44:22
    When the Lord could no longer endure your wicked actions and the detestable things you did, your land became a curse and a desolate waste without inhabitants, as it is today.
  • Job 31:40
    then let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.
  • Hebrews 10:27
    but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
  • Revelation 20:15
    Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • Psalms 107:34
    and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
  • Mark 11:14
    Then he said to the tree,“ May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard him say it.
  • Ezekiel 20:47
    Say to the southern forest:‘ Hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it.
  • Matthew 7:19
    Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Hebrews 12:17
    Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done.
  • Ezekiel 15:2-7
    “ Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest?Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on?And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?“ Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the Lord.
  • Mark 11:21
    Peter remembered and said to Jesus,“ Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!”
  • Genesis 5:29
    He named him Noah and said,“ He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.”
  • Matthew 3:10
    The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
  • Jeremiah 17:6
    That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes. They will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.
  • Isaiah 27:10-11
    The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the wilderness; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.
  • Deuteronomy 29:22-23
    Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the Lord has afflicted it.The whole land will be a burning waste of salt and sulfur— nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboyim, which the Lord overthrew in fierce anger.
  • Genesis 4:11
    Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
  • Matthew 25:41
    “ Then he will say to those on his left,‘ Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.