<< Hebrews 6:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    For the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God;
  • 新标点和合本
    就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从神得福;
  • 和合本2010(上帝版)
    就如一块田地吸收过屡次下的雨水,生长蔬菜,合乎耕种的人用,就从上帝得福。
  • 和合本2010(神版)
    就如一块田地吸收过屡次下的雨水,生长蔬菜,合乎耕种的人用,就从神得福。
  • 当代译本
    一块经常受到雨水滋润的田地若为耕种的人长出庄稼来,就蒙上帝赐福;
  • 圣经新译本
    这就像一块地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果长出对种植的人有用的菜蔬,就从神那里得福。
  • 中文标准译本
    要知道,当一块田地吸收了常常降在它上面的雨水,并且为种地的人长出有用菜蔬时,它就享受从神而来的祝福;
  • 新標點和合本
    就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從神得福;
  • 和合本2010(上帝版)
    就如一塊田地吸收過屢次下的雨水,生長蔬菜,合乎耕種的人用,就從上帝得福。
  • 和合本2010(神版)
    就如一塊田地吸收過屢次下的雨水,生長蔬菜,合乎耕種的人用,就從神得福。
  • 當代譯本
    一塊經常受到雨水滋潤的田地若為耕種的人長出莊稼來,就蒙上帝賜福;
  • 聖經新譯本
    這就像一塊地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果長出對種植的人有用的菜蔬,就從神那裡得福。
  • 呂振中譯本
    田地吸收屢次下在地上的雨水,產生着青菜、對地之所為而被耕種的人有了用處,就從上帝享受祝福;
  • 中文標準譯本
    要知道,當一塊田地吸收了常常降在它上面的雨水,並且為種地的人長出有用菜蔬時,它就享受從神而來的祝福;
  • 文理和合譯本
    蓋地既霑屢降之雨、而生百蔬、適耕者之用、則受祝於上帝、
  • 文理委辦譯本
    譬如土壤、時雨潤之、百物生之、農夫利之、上帝培之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    譬諸地土、屢得雨潤而生百物、供耕者之用、則天主必降福於斯地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    譬如地土、甘霖時降、飽受滋潤、而產百穀、有益於耕耘之人、則天主福焉。
  • New International Version
    Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
  • New International Reader's Version
    Some land drinks the rain that falls on it. It produces a crop that is useful to those who farm the land. That land receives God’s blessing.
  • English Standard Version
    For land that has drunk the rain that often falls on it, and produces a crop useful to those for whose sake it is cultivated, receives a blessing from God.
  • New Living Translation
    When the ground soaks up the falling rain and bears a good crop for the farmer, it has God’s blessing.
  • Christian Standard Bible
    For the ground that drinks the rain that often falls on it and that produces vegetation useful to those for whom it is cultivated receives a blessing from God.
  • New American Standard Bible
    For ground that drinks the rain which often falls on it and produces vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;
  • American Standard Version
    For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:
  • Holman Christian Standard Bible
    For ground that has drunk the rain that has often fallen on it and that produces vegetation useful to those it is cultivated for receives a blessing from God.
  • King James Version
    For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
  • New English Translation
    For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.
  • World English Bible
    For the land which has drunk the rain that comes often on it and produces a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God;

交叉引用

  • Isaiah 44:3
    For I will pour water on him who is thirsty, And floods on the dry ground; I will pour My Spirit on your descendants, And My blessing on your offspring;
  • James 5:7
    Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
  • Hosea 10:12
    Sow for yourselves righteousness; Reap in mercy; Break up your fallow ground, For it is time to seek the Lord, Till He comes and rains righteousness on you.
  • Psalms 104:11-13
    They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.By them the birds of the heavens have their home; They sing among the branches.He waters the hills from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of Your works.
  • Joel 2:21-26
    Fear not, O land; Be glad and rejoice, For the Lord has done marvelous things!Do not be afraid, you beasts of the field; For the open pastures are springing up, And the tree bears its fruit; The fig tree and the vine yield their strength.Be glad then, you children of Zion, And rejoice in the Lord your God; For He has given you the former rain faithfully, And He will cause the rain to come down for you— The former rain, And the latter rain in the first month.The threshing floors shall be full of wheat, And the vats shall overflow with new wine and oil.“ So I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The crawling locust, The consuming locust, And the chewing locust, My great army which I sent among you.You shall eat in plenty and be satisfied, And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; And My people shall never be put to shame.
  • Psalms 65:9-13
    You visit the earth and water it, You greatly enrich it; The river of God is full of water; You provide their grain, For so You have prepared it.You water its ridges abundantly, You settle its furrows; You make it soft with showers, You bless its growth.You crown the year with Your goodness, And Your paths drip with abundance.They drop on the pastures of the wilderness, And the little hills rejoice on every side.The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered with grain; They shout for joy, they also sing.
  • Deuteronomy 28:11-12
    And the Lord will grant you plenty of goods, in the fruit of your body, in the increase of your livestock, and in the produce of your ground, in the land of which the Lord swore to your fathers to give you.The Lord will open to you His good treasure, the heavens, to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. You shall lend to many nations, but you shall not borrow.
  • Isaiah 55:10-13
    “ For as the rain comes down, and the snow from heaven, And do not return there, But water the earth, And make it bring forth and bud, That it may give seed to the sower And bread to the eater,So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it.“ For you shall go out with joy, And be led out with peace; The mountains and the hills Shall break forth into singing before you, And all the trees of the field shall clap their hands.Instead of the thorn shall come up the cypress tree, And instead of the brier shall come up the myrtle tree; And it shall be to the Lord for a name, For an everlasting sign that shall not be cut off.”
  • Psalms 24:5
    He shall receive blessing from the Lord, And righteousness from the God of his salvation.
  • Genesis 27:27
    And he came near and kissed him; and he smelled the smell of his clothing, and blessed him and said:“ Surely, the smell of my son Is like the smell of a field Which the Lord has blessed.
  • Ezekiel 34:26
    I will make them and the places all around My hill a blessing; and I will cause showers to come down in their season; there shall be showers of blessing.
  • Psalms 126:6
    He who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves with him.
  • Leviticus 25:21
    Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years.
  • Malachi 3:10
    Bring all the tithes into the storehouse, That there may be food in My house, And try Me now in this,” Says the Lord of hosts,“ If I will not open for you the windows of heaven And pour out for you such blessing That there will not be room enough to receive it.