<< 希伯來書 6:20 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    耶穌已經為我們做先鋒進入了那裡,照著麥基洗德的等級做大祭司,直到永遠。
  • 新标点和合本
    作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。
  • 和合本2010(上帝版)
    为我们作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的体系成了永远的大祭司,已经进入了。
  • 和合本2010(神版)
    为我们作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的体系成了永远的大祭司,已经进入了。
  • 当代译本
    耶稣照麦基洗德的模式成了永远的大祭司,祂替我们先进入了圣幕内。
  • 圣经新译本
    耶稣已经为我们作先锋进入了幔子里面;他是照着麦基洗德的体系,成了永远的大祭司。
  • 中文标准译本
    耶稣已经为我们做先锋进入了那里,照着麦基洗德的等级做大祭司,直到永远。
  • 新標點和合本
    作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。
  • 和合本2010(上帝版)
    為我們作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的體系成了永遠的大祭司,已經進入了。
  • 和合本2010(神版)
    為我們作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的體系成了永遠的大祭司,已經進入了。
  • 當代譯本
    耶穌照麥基洗德的模式成了永遠的大祭司,祂替我們先進入了聖幕內。
  • 聖經新譯本
    耶穌已經為我們作先鋒進入了幔子裡面;他是照著麥基洗德的體系,成了永遠的大祭司。
  • 呂振中譯本
    那先導者耶穌替我們進了那裏,永遠做大祭司、照麥基洗德的等次。
  • 文理和合譯本
    前驅之耶穌、為我儕進入、永立為大祭司、依麥基洗德之班焉、
  • 文理委辦譯本
    耶穌先我入之、永立為祭司長、依麥基洗德之班聯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    前驅之耶穌、為我儕先入幔內、循麥基洗德之等次、永為大祭司、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌已為吾人先入閟帷矣。彼即立為永世靡替之大司祭、與麥基德同一班次者也。
  • New International Version
    where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
  • New International Reader's Version
    That is where Jesus has gone. He went there to open the way ahead of us. He has become a high priest forever, just like Melchizedek.
  • English Standard Version
    where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
  • New Living Translation
    Jesus has already gone in there for us. He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek.
  • Christian Standard Bible
    Jesus has entered there on our behalf as a forerunner, because he has become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
  • New American Standard Bible
    where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
  • New King James Version
    where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek.
  • American Standard Version
    whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus has entered there on our behalf as a forerunner, because He has become a high priest forever in the order of Melchizedek.
  • King James Version
    Whither the forerunner is for us entered,[ even] Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
  • New English Translation
    where Jesus our forerunner entered on our behalf, since he became a priest forever in the order of Melchizedek.
  • World English Bible
    where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.

交叉引用

  • 希伯來書 4:14
    所以,我們既然有一位已經越過了諸天的、尊貴的大祭司——神的兒子耶穌,我們就要持守信仰告白;
  • 希伯來書 5:6
    正如在另外一處也說:「你是照著麥基洗德的等級做祭司,直到永遠。」
  • 希伯來書 3:1
    故此,蒙了屬天召喚的同伴們,聖潔的弟兄們!你們應該思想我們信仰告白中的使者和大祭司——耶穌。
  • 希伯來書 5:10
    並且被神稱為「照著麥基洗德之等級的大祭司」。
  • 希伯來書 12:2
    仰望信仰的創始者和成終者耶穌。他為了那擺在他前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神寶座的右邊。
  • 希伯來書 1:3
    他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,以自己大能的話語托住萬有。他成就了潔淨罪孽的事,就坐在高天至尊者的右邊。
  • 希伯來書 9:24
    因為基督不是進入了人手所造的聖所——那不過是真聖所的象徵——而是進入了上天本身,如今替我們顯現在神的面前。
  • 希伯來書 2:10
    萬有因他而有、萬有藉他而成的那一位,既然要帶領許多兒女歸於榮耀,就藉著苦難使他們救恩的元首得以成全,這是合宜的,
  • 希伯來書 9:12
    他也沒有藉著山羊和牛犢的血,而是藉著他自己的血,一次性地進入聖所,成就了永恆的救贖。
  • 希伯來書 8:1
    以上所說的要點是:我們有這樣的一位大祭司,已經坐在諸天之上至尊者的寶座右邊,
  • 希伯來書 7:1-21
    原來這麥基洗德——撒冷之王,至高神的祭司,在亞伯拉罕殺敗眾王回來的時候,去迎接他、祝福他,亞伯拉罕就從所得來的一切中,把十分之一獻給他。「麥基洗德」翻譯出來,首先是「公義之王」,然後又是「撒冷之王」——這意思是「和平之王」。他沒有父親,沒有母親,沒有族譜,沒有年歲的開始,也沒有生命的終結,與神的兒子相似,持久做祭司,直到永遠。你們當想一想,這個人多麼偉大!連先祖亞伯拉罕也從最好的戰利品中把十分之一獻給他。雖然利未子孫中那些領受祭司職務的,從亞伯拉罕的後裔中出來,他們還是奉命按照律法向子民,就是自己的同胞,收取十分之一。可是,不出於利未世系的那一位,卻從亞伯拉罕收取了十分之一,並且祝福了那擁有各樣應許的亞伯拉罕。原來,位分小的從位分大的接受祝福,是毫無爭議的事。在這裡,收取十分之一的人們固然都會死去;但在那裡,他卻被見證說是永生的。甚至從某種意義上可以說:連那收取十分之一的利未,也藉著亞伯拉罕交納了十分之一,因為麥基洗德迎接亞伯拉罕的時候,利未還在他先祖的身體裡面。既然如此,如果藉著利未人的祭司職份能達到完全——子民本來在這職份下領受了律法——那麼,為什麼還需要照著麥基洗德的等級,而不照著所謂「亞倫的等級」興起另一位祭司呢?祭司職份被更換,律法也必須有所更換。其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職;就是說,我們的主明顯是從猶大支派興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司的事。如果照著麥基洗德的相同樣式另有一位祭司興起來,那麼,這件事就更加明顯了。他成為祭司,不是照著有關肉體條例的法則,而是照著那不能毀滅的生命大能,因為他被見證說:「你是照著麥基洗德的等級做祭司,直到永遠。」原來,一方面,先前的條例因著本身的軟弱和無用,就被廢棄了,因為律法沒有使任何事物完全;另一方面,一個更美好的盼望卻被帶來了;藉著這個盼望,我們可以親近神。再者,所發生的事並不是沒有神的誓言保證。就是說,其他人成為祭司是沒有誓言保證的,可是耶穌藉著對他說話的那一位是有誓言保證的:「主起了誓,不會後悔:『你是祭司,直到永遠。』」
  • 以弗所書 1:20-23
    神曾將這能力運作在基督的身上,使基督從死人中復活,並且使他在天上坐在自己的右邊,遠遠高過一切統治的、掌權的、有勢力的、有主權的,和一切被稱的名號,不僅在這世代,而且也在那將要來臨的世代。神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。教會是他的身體,是在萬有中充滿萬有的那一位的豐盛完美。
  • 羅馬書 8:34
    到底誰能定我們的罪呢?基督耶穌是已經死了的那一位——但更要說,他已經復活了,而且現今在神的右邊,還為我們代求!
  • 約翰福音 14:2-3
    在我父家裡有很多住處。如果沒有,我怎麼會告訴你們說,我去是要為你們預備地方呢?我如果去為你們預備了地方,就會再來,接你們到我那裡,好使我在哪裡,你們也能在哪裡。
  • 1約翰福音 2:12
  • 希伯來書 2:17
    故此,他必須在各方面都像他的弟兄們那樣,為要在屬神的事上成為憐憫人的、忠心的大祭司,好為子民的罪孽獻上平息祭。
  • 彼得前書 3:22
    耶穌基督已經升天,就在神的右邊,天使們、掌權的、有勢力的,都服從了他。
  • 以弗所書 1:3
    願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他在基督裡,以天上各樣屬靈的福氣祝福了我們,