<< Hebrews 6:12 >>

本节经文

  • King James Version
    That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
  • 新标点和合本
    并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    这样你们才不会懒惰,却成为效法那些藉着信和忍耐承受应许的人。
  • 和合本2010(神版)
    这样你们才不会懒惰,却成为效法那些藉着信和忍耐承受应许的人。
  • 当代译本
    这样,你们就不致懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
  • 圣经新译本
    并且不要懒惰,却要效法那些凭着信心和忍耐承受应许的人。
  • 中文标准译本
    这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。
  • 新標點和合本
    並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉着信和忍耐承受應許的人。
  • 和合本2010(神版)
    這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉着信和忍耐承受應許的人。
  • 當代譯本
    這樣,你們就不致懶散,可以效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
  • 聖經新譯本
    並且不要懶惰,卻要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。
  • 呂振中譯本
    不至於懈怠,倒能效法那些憑信心與恆忍來承受應許的人。
  • 中文標準譯本
    這樣,你們就不會變得懈怠,反而會效法那些藉著信仰和耐心去繼承各樣應許的人。
  • 文理和合譯本
    致爾勿怠、惟效由信與忍而承所許者、○
  • 文理委辦譯本
    爾勿惰慢、昔諸信主恆忍者、彼獲所許之福、爾其則傚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹匆怠、當效彼因信及忍而得所許者、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    切勿有所懈弛、當踵效昔賢、篤信不移、堅忍不拔、而終得承嗣恩諾也。
  • New International Version
    We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
  • New International Reader's Version
    We don’t want you to slow down. Instead, be like those who have faith and are patient. They will receive what God promised.
  • English Standard Version
    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • New Living Translation
    Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God’s promises because of their faith and endurance.
  • Christian Standard Bible
    so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
  • New American Standard Bible
    so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and endurance inherit the promises.
  • New King James Version
    that you do not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises.
  • American Standard Version
    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • Holman Christian Standard Bible
    so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
  • New English Translation
    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
  • World English Bible
    that you won’t be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherited the promises.

交叉引用

  • Hebrews 13:7
    Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of[ their] conversation.
  • Hebrews 10:36
    For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
  • 1John 2:25
  • Hebrews 5:11
    Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
  • Proverbs 24:30-34
    I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;And, lo, it was all grown over with thorns,[ and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.Then I saw,[ and] considered[ it] well: I looked upon[ it, and] received instruction.[ Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:So shall thy poverty come[ as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
  • Proverbs 18:9
    He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
  • Jeremiah 6:16
    Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where[ is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk[ therein].
  • Revelation 13:10
    He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
  • Hebrews 1:14
    Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
  • Song of Solomon 1 8
    If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
  • Matthew 22:32
    I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
  • 2 Peter 1 10
    Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
  • 2 Thessalonians 1 4
    So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
  • Matthew 25:26
    His lord answered and said unto him,[ Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
  • Luke 8:15
    But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep[ it], and bring forth fruit with patience.
  • Revelation 14:12-13
    Here is the patience of the saints: here[ are] they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed[ are] the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
  • Proverbs 15:19
    The way of the slothful[ man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous[ is] made plain.
  • Hebrews 11:33
    Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • Romans 12:11
    Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • Hebrews 11:8-17
    By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.By faith he sojourned in the land of promise, as[ in] a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker[ is] God.Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.Therefore sprang there even of one, and him as good as dead,[ so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of[ them], and embraced[ them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.For they that say such things declare plainly that they seek a country.And truly, if they had been mindful of that[ country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.But now they desire a better[ country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten[ son],
  • James 1:3
    Knowing[ this], that the trying of your faith worketh patience.
  • Proverbs 12:24
    The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • Luke 16:22
    And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried;
  • Hebrews 6:15
    And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
  • 1 Thessalonians 1 3
    Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
  • 1 Peter 3 5-1 Peter 3 6
    For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
  • Romans 4:12
    And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which[ he had] being[ yet] uncircumcised.
  • Hebrews 12:1
    Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset[ us], and let us run with patience the race that is set before us,
  • Romans 2:7
    To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
  • Luke 20:37-38
    Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
  • Romans 8:25-26
    But if we hope for that we see not,[ then] do we with patience wait for[ it].Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
  • James 5:10-11
    Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
  • Proverbs 13:4
    The soul of the sluggard desireth, and[ hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.