<< Hebrews 5:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For every high priest taken from among men is appointed in matters pertaining to God for the people, to offer both gifts and sacrifices for sins.
  • 新标点和合本
    凡从人间挑选的大祭司,是奉派替人办理属神的事,为要献上礼物和赎罪祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡从人间挑选的大祭司都是奉派替人办理属上帝的事,要为罪献上礼物和祭物。
  • 和合本2010(神版)
    凡从人间挑选的大祭司都是奉派替人办理属神的事,要为罪献上礼物和祭物。
  • 当代译本
    从人间选出来的大祭司,都是受委任代表人办理与上帝有关的事,为人的罪向上帝献上礼物和赎罪祭。
  • 圣经新译本
    每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。
  • 中文标准译本
    每一个从人间选出来的大祭司,都是受委任替人办理属神的事,要为罪孽献上礼物和祭物。
  • 新標點和合本
    凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡從人間挑選的大祭司都是奉派替人辦理屬上帝的事,要為罪獻上禮物和祭物。
  • 和合本2010(神版)
    凡從人間挑選的大祭司都是奉派替人辦理屬神的事,要為罪獻上禮物和祭物。
  • 當代譯本
    從人間選出來的大祭司,都是受委任代表人辦理與上帝有關的事,為人的罪向上帝獻上禮物和贖罪祭。
  • 聖經新譯本
    每一個大祭司都是從人間選出來,奉派替人辦理與神有關的事,為的是要獻上禮物和贖罪的祭物。
  • 呂振中譯本
    凡大祭司從人中間選取了出來、而被設立、替人辦理關於上帝的事,要替罪供獻禮物和祭物,
  • 中文標準譯本
    每一個從人間選出來的大祭司,都是受委任替人辦理屬神的事,要為罪孽獻上禮物和祭物。
  • 文理和合譯本
    凡由人間所選之大祭司、乃為人而立以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、
  • 文理委辦譯本
    人間諸祭司長、為益人而立、以事上帝、俾得獻禮物祭祀、以贖人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡由人間選為大祭司者、皆為人而立、以理崇奉天主之事、使其獻禮物與贖罪之祭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋世之大司祭莫不選自人間奉派代表眾人、司天主之事、以獻禮物、及贖罪之祭。
  • New International Version
    Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • New International Reader's Version
    Every high priest is chosen from among the people. He is appointed to act for the people. He acts for them in whatever has to do with God. He offers gifts and sacrifices for their sins.
  • English Standard Version
    For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • New Living Translation
    Every high priest is a man chosen to represent other people in their dealings with God. He presents their gifts to God and offers sacrifices for their sins.
  • New American Standard Bible
    For every high priest taken from among men is appointed on behalf of people in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins;
  • New King James Version
    For every high priest taken from among men is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
  • American Standard Version
    For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
  • Holman Christian Standard Bible
    For every high priest taken from men is appointed in service to God for the people, to offer both gifts and sacrifices for sins.
  • King James Version
    For every high priest taken from among men is ordained for men in things[ pertaining] to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
  • New English Translation
    For every high priest is taken from among the people and appointed to represent them before God, to offer both gifts and sacrifices for sins.
  • World English Bible
    For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.

交叉引用

  • Hebrews 8:3
    For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; therefore, it was necessary for this priest also to have something to offer.
  • Hebrews 10:11
    Every priest stands day after day ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
  • Hebrews 9:9
    This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper’s conscience.
  • Hebrews 2:17
    Therefore, he had to be like his brothers and sisters in every way, so that he could become a merciful and faithful high priest in matters pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.
  • Hebrews 7:27
    He doesn’t need to offer sacrifices every day, as high priests do— first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all time when he offered himself.
  • Hebrews 11:4
    By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain did. By faith he was approved as a righteous man, because God approved his gifts, and even though he is dead, he still speaks through his faith.
  • Leviticus 8:2
    “ Take Aaron, his sons with him, the garments, the anointing oil, the bull of the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 9:15-21
    Aaron presented the people’s offering. He took the male goat for the people’s sin offering, slaughtered it, and made a sin offering with it as he did before.He presented the burnt offering and sacrificed it according to the regulation.Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.Finally, he slaughtered the ox and the ram as the people’s fellowship sacrifice. Aaron’s sons brought him the blood, and he splattered it on all sides of the altar.They also brought the fat portions from the ox and the ram— the fat tail, the fat surrounding the entrails, the kidneys, and the fatty lobe of the liver—and placed these on the breasts. Aaron burned the fat portions on the altar,but he presented the breasts and the right thigh as a presentation offering before the LORD, as Moses had commanded.
  • Exodus 28:1-14
    “ Have your brother Aaron, with his sons, come to you from the Israelites to serve me as priest— Aaron, his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.Make holy garments for your brother Aaron, for glory and beauty.You are to instruct all the skilled artisans, whom I have filled with a spirit of wisdom, to make Aaron’s garments for consecrating him to serve me as priest.These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.They should use gold; blue, purple, and scarlet yarn; and fine linen.“ They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn.It must have two shoulder pieces attached to its two edges so that it can be joined together.The artistically woven waistband that is on the ephod must be of one piece, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen.“ Take two onyx stones and engrave on them the names of Israel’s sons:six of their names on the first stone and the remaining six names on the second stone, in the order of their birth.Engrave the two stones with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.Fasten both stones on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites. Aaron will carry their names on his two shoulders before the LORD as a reminder.Fashion gold filigree settingsand two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings.
  • Exodus 29:1-37
    “ This is what you are to do for them to consecrate them to serve me as priests. Take a young bull and two unblemished rams,with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams.Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.Then take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe for the ephod, the ephod itself, and the breastpiece; fasten the ephod on him with its woven waistband.Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.You must also bring his sons and clothe them with tunics.Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.“ You are to bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons must lay their hands on the bull’s head.Slaughter the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting.Take some of the bull’s blood and apply it to the horns of the altar with your finger; then pour out all the rest of the blood at the base of the altar.Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.“ Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head.You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD. It is a pleasing aroma, a food offering to the LORD.“ You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram’s head.Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron’s right earlobe, on his sons’ right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Splatter the remaining blood on all sides of the altar.Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. So he and his garments will be holy, as well as his sons and their garments.“ Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the fatty lobe of the liver, the two kidneys and the fat on them, and the right thigh( since this is a ram for ordination);take one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD;and put all of them in the hands of Aaron and his sons and present them as a presentation offering before the LORD.Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the LORD; it is a food offering to the LORD.“ Take the breast from the ram of Aaron’s ordination and present it as a presentation offering before the LORD; it is to be your portion.Consecrate for Aaron and his sons the breast of the presentation offering that is presented and the thigh of the contribution that is lifted up from the ram of ordination.This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the LORD.“ The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.Any priest who is one of his sons and who succeeds him and enters the tent of meeting to minister in the sanctuary must wear them for seven days.“ You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them, for these things are holy.If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.“ This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will be especially holy. Whatever touches the altar will be consecrated.
  • Numbers 18:1-3
    The LORD said to Aaron,“ You, your sons, and your ancestral family will be responsible for iniquity against the sanctuary. You and your sons will be responsible for iniquity involving your priesthood.But also bring your relatives with you from the tribe of Levi, your ancestral tribe, so they may join you and assist you and your sons in front of the tent of the testimony.They are to perform duties for you and for the whole tent. They must not come near the sanctuary equipment or the altar; otherwise, both they and you will die.
  • Leviticus 9:7
    Then Moses said to Aaron,“ Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering; make atonement for yourself and the people. Sacrifice the people’s offering and make atonement for them, as the LORD commanded.”
  • Numbers 16:46-48
    Then Moses told Aaron,“ Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the LORD; the plague has begun.”So Aaron took his firepan as Moses had ordered, ran into the middle of the assembly, and saw that the plague had begun among the people. After he added incense, he made atonement for the people.He stood between the dead and the living, and the plague was halted.