<< Hebrews 4:4 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    for somewhere He has spoken about the seventh day in this way: And on the seventh day God rested from all His works.
  • 新标点和合本
    论到第七日,有一处说:“到第七日,神就歇了他一切的工。”
  • 和合本2010(上帝版)
    论到第七日,有一处说:“到第七日,上帝就歇了他一切工作。”
  • 和合本2010(神版)
    论到第七日,有一处说:“到第七日,神就歇了他一切工作。”
  • 当代译本
    因为圣经论到第七日时说:“第七日,上帝歇了一切的工。”
  • 圣经新译本
    因为论到第七日,他在圣经某一处说:“在第七日神歇了他的一切工作。”
  • 中文标准译本
    原来关于第七日,他在经上某处这样说:“神在第七日,歇了他所有的工作。”
  • 新標點和合本
    論到第七日,有一處說:「到第七日,神就歇了他一切的工。」
  • 和合本2010(上帝版)
    論到第七日,有一處說:「到第七日,上帝就歇了他一切工作。」
  • 和合本2010(神版)
    論到第七日,有一處說:「到第七日,神就歇了他一切工作。」
  • 當代譯本
    因為聖經論到第七日時說:「第七日,上帝歇了一切的工。」
  • 聖經新譯本
    因為論到第七日,他在聖經某一處說:“在第七日神歇了他的一切工作。”
  • 呂振中譯本
    因為論到第七日,他在某處是這麼說:『在第七日上帝歇了他一切的工而安息』,
  • 中文標準譯本
    原來關於第七日,他在經上某處這樣說:「神在第七日,歇了他所有的工作。」
  • 文理和合譯本
    蓋論第七日有云、上帝於第七日畢其諸工而安息、
  • 文理委辦譯本
    載正經七日篇云、上帝於第七日、畢其事而安息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋論及第七日、經云、天主於第七日、已竣其工而安息、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    經中論第七日有云:「天主工作既畢、於第七日乃享其安寧。」
  • New International Version
    For somewhere he has spoken about the seventh day in these words:“ On the seventh day God rested from all his works.”
  • New International Reader's Version
    Somewhere he spoke about the seventh day. He said,“ On the seventh day God rested from all his works.”( Genesis 2:2)
  • English Standard Version
    For he has somewhere spoken of the seventh day in this way:“ And God rested on the seventh day from all his works.”
  • New Living Translation
    We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day:“ On the seventh day God rested from all his work.”
  • Christian Standard Bible
    For somewhere he has spoken about the seventh day in this way: And on the seventh day God rested from all his works.
  • New American Standard Bible
    For He has said somewhere concerning the seventh day:“ And God rested on the seventh day from all His works”;
  • New King James Version
    For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way:“ And God rested on the seventh day from all His works”;
  • American Standard Version
    For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works;
  • King James Version
    For he spake in a certain place of the seventh[ day] on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
  • New English Translation
    For he has spoken somewhere about the seventh day in this way:“ And God rested on the seventh day from all his works,”
  • World English Bible
    For he has said this somewhere about the seventh day,“ God rested on the seventh day from all his works;”

交叉引用

  • Exodus 20:11
    For the Lord made the heavens and the earth, the sea, and everything in them in six days; then He rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and declared it holy.
  • Exodus 31:17
    It is a sign forever between Me and the Israelites, for in six days the Lord made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed.”
  • Genesis 2:1-2
    So the heavens and the earth and everything in them were completed.By the seventh day God completed His work that He had done, and He rested on the seventh day from all His work that He had done.
  • Hebrews 2:6
    But one has somewhere testified: What is man that You remember him, or the son of man that You care for him?