主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 3:4
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
因为房屋都必有人建造,但建造万物的是上帝。
新标点和合本
因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。
和合本2010(神版-简体)
因为房屋都必有人建造,但建造万物的是神。
当代译本
所有的房子都有建造者,但建造万物的是上帝。
圣经新译本
因为每一间房屋都是人建造的,只有万物是神建造的。
中文标准译本
因为每一座房屋都是由人建造的,而建造万有的就是神。
新標點和合本
因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是神。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為房屋都必有人建造,但建造萬物的是上帝。
和合本2010(神版-繁體)
因為房屋都必有人建造,但建造萬物的是神。
當代譯本
所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。
聖經新譯本
因為每一間房屋都是人建造的,只有萬物是神建造的。
呂振中譯本
凡家總是由人建設的;惟獨建設萬有的乃是上帝。)
中文標準譯本
因為每一座房屋都是由人建造的,而建造萬有的就是神。
文理和合譯本
蓋家必有造之者、惟造萬有者上帝也、
文理委辦譯本
蓋家必有肇建之者、惟上帝則萬有均為所建、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋凡家必有建之者、建萬有者、天主也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋建造第宅者、人也、而建造宇宙萬有者、天主也。
New International Version
For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
New International Reader's Version
Every house is built by someone. But God is the builder of everything.
English Standard Version
( For every house is built by someone, but the builder of all things is God.)
New Living Translation
For every house has a builder, but the one who built everything is God.
Christian Standard Bible
Now every house is built by someone, but the one who built everything is God.
New American Standard Bible
For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
New King James Version
For every house is built by someone, but He who built all things is God.
American Standard Version
For every house is builded by some one; but he that built all things is God.
Holman Christian Standard Bible
Now every house is built by someone, but the One who built everything is God.
King James Version
For every house is builded by some[ man]; but he that built all things[ is] God.
New English Translation
For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
World English Bible
For every house is built by someone; but he who built all things is God.
交叉引用
希伯来书 1:2
末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。
希伯来书 3:3
他比摩西配得更多的荣耀,好像建造房屋的人比房屋更尊荣;
以斯帖记 2:10
以斯帖未曾将自己的籍贯宗族告诉人,因为末底改嘱咐她不可叫人知道。
以斯帖记 3:9
王若以为好,请下谕旨灭绝他们,我就捐一万他连得银子交给管财政的人,纳入王的府库。”