<< Hebrews 3:13 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin’s deception.
  • 新标点和合本
    总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。
  • 和合本2010(上帝版)
    总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。
  • 和合本2010(神版)
    总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。
  • 当代译本
    趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。
  • 圣经新译本
    趁着还有叫作“今天”的时候,总要天天互相劝勉,免得你们中间有人受了罪恶的诱惑,心里就刚硬了。
  • 中文标准译本
    只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。
  • 新標點和合本
    總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裏就剛硬了。
  • 和合本2010(上帝版)
    總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。
  • 和合本2010(神版)
    總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。
  • 當代譯本
    趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。
  • 聖經新譯本
    趁著還有叫作“今天”的時候,總要天天互相勸勉,免得你們中間有人受了罪惡的誘惑,心裡就剛硬了。
  • 呂振中譯本
    你們總要趁着還有叫做「今日」的時候、天天彼此鼓勵,免得你們中間有人因了罪惡之誘惑而變剛愎。(
  • 中文標準譯本
    只要日子還被稱為「今天」,你們就要天天互相鼓勵,免得你們當中有人被罪迷惑,心裡剛硬。
  • 文理和合譯本
    乘有今日、宜日相勸勉、免爾中有因罪惡之詭謀、以致剛愎、
  • 文理委辦譯本
    日月未逝、宜及時相勸勉、恐迷於罪、而剛愎自用、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故爾當乘尚有今日、日相勸勉、免爾中有人迷於罪、而剛愎其心、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亟宜日相淬勵、乘今日未盡、發憤自新、庶幾爾中無有一人因罪惡之迷溺、而鐵石其心。
  • New International Version
    But encourage one another daily, as long as it is called“ Today,” so that none of you may be hardened by sin’s deceitfulness.
  • New International Reader's Version
    But build one another up every day. Do it as long as there is still time. Then none of you will become stubborn. You won’t be fooled by sin’s tricks.
  • English Standard Version
    But exhort one another every day, as long as it is called“ today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
  • New Living Translation
    You must warn each other every day, while it is still“ today,” so that none of you will be deceived by sin and hardened against God.
  • Christian Standard Bible
    But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin’s deception.
  • New American Standard Bible
    But encourage one another every day, as long as it is still called“ today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
  • New King James Version
    but exhort one another daily, while it is called“ Today,” lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
  • American Standard Version
    but exhort one another day by day, so long as it is called To- day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
  • King James Version
    But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
  • New English Translation
    But exhort one another each day, as long as it is called“ Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.
  • World English Bible
    but exhort one another day by day, so long as it is called“ today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.

交叉引用

  • Hebrews 10:24-25
    And let us be concerned about one another in order to promote love and good works,not staying away from our worship meetings, as some habitually do, but encouraging each other, and all the more as you see the day drawing near.
  • 1 Thessalonians 5 11
    Therefore encourage one another and build each other up as you are already doing.
  • 2 Timothy 4 2
    Proclaim the message; persist in it whether convenient or not; rebuke, correct, and encourage with great patience and teaching.
  • Romans 7:11
    For sin, seizing an opportunity through the commandment, deceived me, and through it killed me.
  • James 1:14
    But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires.
  • Ephesians 4:22
    You took off your former way of life, the old self that is corrupted by deceitful desires;
  • Obadiah 1:3
    Your presumptuous heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself,“ Who can bring me down to the ground?”
  • Isaiah 44:20
    He feeds on ashes. His deceived mind has led him astray, and he cannot deliver himself, or say,“ Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Proverbs 28:26
    The one who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
  • 1 Thessalonians 4 18
    Therefore encourage one another with these words.
  • 1 Thessalonians 2 11
    As you know, like a father with his own children,
  • Acts 11:23
    When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart,