<< Hebrews 3:12 >>

本节经文

  • King James Version
    Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
  • 新标点和合本
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人存着邪恶不信的心,离弃了永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人存着邪恶不信的心,离弃了永生的神。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。
  • 圣经新译本
    弟兄们,你们要小心,免得你们中间有人存着邪恶、不信的心,以致离弃了永活的神;
  • 中文标准译本
    弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。
  • 新標點和合本
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生神離棄了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存着邪惡不信的心,離棄了永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存着邪惡不信的心,離棄了永生的神。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,你們要小心,免得你們中間有人存著邪惡、不信的心,以致離棄了永活的神;
  • 呂振中譯本
    所以弟兄們,你們要謹慎,恐怕你們中間有人存着不信之邪惡心,以至於背棄了永活的上帝。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、爾宜慎、免爾中或懷不信之惡心、背維生之上帝、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、毋惡於志、而懷不信、背永生之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、爾當謹慎、恐爾中有人、懷不信之惡心、違背永生天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟其慎之哉!莫使爾中有一人存執拗不信之心、自絕於永生之主宰也。
  • New International Version
    See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, make sure that none of you has a sinful heart. Do not let an unbelieving heart turn you away from the living God.
  • English Standard Version
    Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
  • New Living Translation
    Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
  • Christian Standard Bible
    Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • New American Standard Bible
    Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
  • New King James Version
    Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
  • American Standard Version
    Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
  • Holman Christian Standard Bible
    Watch out, brothers, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that departs from the living God.
  • New English Translation
    See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.
  • World English Bible
    Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

交叉引用

  • Jeremiah 17:9
    The heart[ is] deceitful above all[ things], and desperately wicked: who can know it?
  • Jeremiah 17:5
    Thus saith the LORD; Cursed[ be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • Jeremiah 7:24
    But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels[ and] in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
  • Jeremiah 18:12
    And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
  • Hebrews 12:25
    See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more[ shall not] we[ escape], if we turn away from him that[ speaketh] from heaven:
  • Hebrews 12:15
    Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble[ you], and thereby many be defiled;
  • Jeremiah 11:8
    Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded[ them] to do; but they did[ them] not.
  • 1 Corinthians 10 12
    Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
  • Hebrews 10:38
    Now the just shall live by faith: but if[ any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
  • Jeremiah 2:13
    For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters,[ and] hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
  • Proverbs 1:32
    For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
  • Hebrews 3:10
    Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in[ their] heart; and they have not known my ways.
  • Jeremiah 3:17
    At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart.
  • Mark 7:21-23
    For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:All these evil things come from within, and defile the man.
  • Jeremiah 16:12
    And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
  • Mark 13:9
    But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
  • Mark 13:33
    Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
  • Hosea 1:2
    The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom,[ departing] from the LORD.
  • Psalms 18:21
    For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
  • Luke 21:8
    And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am[ Christ]; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
  • Genesis 8:21
    And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart[ is] evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
  • Romans 11:21
    For if God spared not the natural branches,[ take heed] lest he also spare not thee.
  • Matthew 24:4
    And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
  • Job 22:17
    Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
  • 1 Thessalonians 1 9
    For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
  • Mark 13:23
    But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
  • Matthew 16:16
    And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  • Hebrews 2:1-3
    Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let[ them] slip.For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard[ him];
  • Job 21:14
    Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
  • Isaiah 59:13
    In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.