主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 13:19
>>
本节经文
文理和合譯本
我尤切求爾行此、致復就爾尤速也、○
新标点和合本
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
和合本2010(上帝版)
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
和合本2010(神版)
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
当代译本
也请你们特别为我祷告,使我能够早日回到你们那里。
圣经新译本
我更加要求你们为我们祷告,好使我们能够快点回到你们那里去。
中文标准译本
我特别请求你们祷告,好让我能快一点回到你们那里。
新標點和合本
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
和合本2010(上帝版)
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
和合本2010(神版)
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
當代譯本
也請你們特別為我禱告,使我能夠早日回到你們那裡。
聖經新譯本
我更加要求你們為我們禱告,好使我們能夠快點回到你們那裡去。
呂振中譯本
我越發求你們要這樣行,使我快點兒歸復於你們。
中文標準譯本
我特別請求你們禱告,好讓我能快一點回到你們那裡。
文理委辦譯本
我益請爾、為我祈禱、使我速速復至爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
更切求爾為我祈禱、使我復得速就爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟予所懇爾祈求者、欲使早日與爾團聚耳。
New International Version
I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
New International Reader's Version
I beg you to pray that I may return to you soon.
English Standard Version
I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner.
New Living Translation
And especially pray that I will be able to come back to you soon.
Christian Standard Bible
And I urge you all the more to pray that I may be restored to you very soon.
New American Standard Bible
And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you more quickly.
New King James Version
But I especially urge you to do this, that I may be restored to you the sooner.
American Standard Version
And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.
Holman Christian Standard Bible
And I especially urge you to pray that I may be restored to you very soon.
King James Version
But I beseech[ you] the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
New English Translation
I especially ask you to pray that I may be restored to you very soon.
World English Bible
I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
交叉引用
腓利門書 1:22
爾亦當為我備館舍、蓋我望由爾祈禱、得就爾也、○
羅馬書 15:31-32
使我脫於猶太之違逆者、亦使我供給耶路撒冷之聖徒、為其所納、致循上帝旨、欣然就爾、偕爾獲安、
羅馬書 1:10-12
祈禱間、所恆求者、庶依上帝旨、終得坦途就爾、蓋我切願見爾、以屬神之恩賜貺爾、致爾堅定、即我偕爾、因爾我同信、互相得慰也、