<< Hebrews 13:11 >>

本节经文

  • World English Bible
    For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
  • 新标点和合本
    原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为牲畜的血被大祭司带入至圣所作赎罪祭,牲畜的体却在营外烧掉。
  • 和合本2010(神版)
    因为牲畜的血被大祭司带入至圣所作赎罪祭,牲畜的体却在营外烧掉。
  • 当代译本
    大祭司把祭牲的血带进圣所作为赎罪祭献上,而祭牲的身体则在营外烧掉。
  • 圣经新译本
    那些祭牲的血,由大祭司带进圣所作赎罪祭,祭牲的身体却要在营外焚烧。
  • 中文标准译本
    原来动物的血由大祭司带进圣所,是为了赎罪,而动物的身体却在营地外面被烧掉;
  • 新標點和合本
    原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為牲畜的血被大祭司帶入至聖所作贖罪祭,牲畜的體卻在營外燒掉。
  • 和合本2010(神版)
    因為牲畜的血被大祭司帶入至聖所作贖罪祭,牲畜的體卻在營外燒掉。
  • 當代譯本
    大祭司把祭牲的血帶進聖所作為贖罪祭獻上,而祭牲的身體則在營外燒掉。
  • 聖經新譯本
    那些祭牲的血,由大祭司帶進聖所作贖罪祭,祭牲的身體卻要在營外焚燒。
  • 呂振中譯本
    因為牲畜的血由大祭司帶進聖所做為罪獻的祭,牲畜的身體卻在營外燒掉。
  • 中文標準譯本
    原來動物的血由大祭司帶進聖所,是為了贖罪,而動物的身體卻在營地外面被燒掉;
  • 文理和合譯本
    夫犧牲之血、大祭司為罪、攜入聖所、其體則焚於營外、
  • 文理委辦譯本
    昔祭司長、殺牲以贖罪、攜血入聖所、焚牲於營外、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    犧牲之血、被大祭司奉入聖所贖罪後、犧牲之體、遂焚於營外、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    正如若輩行贖罪祭時、大司祭將牲牷之血、攜入聖所、而以牲牷之身、焚於營外;
  • New International Version
    The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
  • New International Reader's Version
    The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Room. He brings their blood as a sin offering. But the bodies are burned outside the camp.
  • English Standard Version
    For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp.
  • New Living Translation
    Under the old system, the high priest brought the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, and the bodies of the animals were burned outside the camp.
  • Christian Standard Bible
    For the bodies of those animals whose blood is brought into the most holy place by the high priest as a sin offering are burned outside the camp.
  • New American Standard Bible
    For the bodies of those animals whose blood is brought into the Holy Place by the high priest as an offering for sin are burned outside the camp.
  • New King James Version
    For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp.
  • American Standard Version
    For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the bodies of those animals whose blood is brought into the most holy place by the high priest as a sin offering are burned outside the camp.
  • King James Version
    For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
  • New English Translation
    For the bodies of those animals whose blood the high priest brings into the sanctuary as an offering for sin are burned outside the camp.

交叉引用

  • Leviticus 16:27
    The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried outside the camp; and they shall burn their skins, their flesh, and their dung with fire.
  • Exodus 29:14
    But the meat of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp. It is a sin offering.
  • Numbers 19:3
    You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside of the camp, and one shall kill her before his face.
  • Leviticus 9:11
    The meat and the skin he burned with fire outside the camp.
  • Leviticus 16:14-19
    He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.“ Then he shall kill the goat of the sin offering that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.He shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins; and so he shall do for the Tent of Meeting that dwells with them in the middle of their uncleanness.No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.“ He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar.He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
  • Leviticus 4:16-21
    The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Yahweh, before the veil.He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh, that is in the Tent of Meeting; and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.Thus shall he do with the bull; as he did with the bull of the sin offering, so shall he do with this; and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven.He shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.
  • Leviticus 9:9
    The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar;
  • Leviticus 4:5-7
    The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the Tent of Meeting; and he shall pour out the rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
  • Leviticus 4:11-12
    He shall carry the bull’s skin, all its meat, with its head, and with its legs, its innards, and its dung— all the rest of the bull— outside of the camp to a clean place where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. It shall be burned where the ashes are poured out.
  • Leviticus 6:30
    No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten. It shall be burned with fire.