<< Hebrews 12:5 >>

本节经文

  • King James Version
    And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
  • 新标点和合本
    你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们又忘了上帝劝你们如同劝儿女的那些话,说:“我儿啊,不可轻看主的管教,被他责备的时候不可灰心;
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们又忘了神劝你们如同劝儿女的那些话,说:“我儿啊,不可轻看主的管教,被他责备的时候不可灰心;
  • 当代译本
    你们难道忘了那像劝勉儿子一样劝勉你们的话吗?“孩子啊,不可轻视主的管教,被祂责备的时候也不要灰心。
  • 圣经新译本
    你们又忘记了那劝你们好像劝儿子的话,说:“我儿!你不可轻看主的管教,受责备的时候也不要灰心;
  • 中文标准译本
    难道你们已经忘记那安慰的话吗?就是他对你们如同对儿女那样讲论的话:“我儿,你不可轻看主的管教;被他责备的时候,也不可丧气。
  • 新標點和合本
    你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們又忘了上帝勸你們如同勸兒女的那些話,說:「我兒啊,不可輕看主的管教,被他責備的時候不可灰心;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們又忘了神勸你們如同勸兒女的那些話,說:「我兒啊,不可輕看主的管教,被他責備的時候不可灰心;
  • 當代譯本
    你們難道忘了那像勸勉兒子一樣勸勉你們的話嗎?「孩子啊,不可輕視主的管教,被祂責備的時候也不要灰心。
  • 聖經新譯本
    你們又忘記了那勸你們好像勸兒子的話,說:“我兒!你不可輕看主的管教,受責備的時候也不要灰心;
  • 呂振中譯本
    而你們竟忘卻了那勸勉、那和你們、如同和兒子理論的話說:『我兒,主的管教你別小看;你受他指責、也別灰心;
  • 中文標準譯本
    難道你們已經忘記那安慰的話嗎?就是他對你們如同對兒女那樣講論的話:「我兒,你不可輕看主的管教;被他責備的時候,也不可喪氣。
  • 文理和合譯本
    又忘勸爾之言、如諭子曰、吾子乎、主懲爾、勿輕視、受其譴、勿喪志、
  • 文理委辦譯本
    爾不憶上帝、勸勉爾若子曰、子乎、主責爾、勿輕視、主譴爾、勿喪膽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹又遺忘勸爾如子之言曰、我子、主懲爾、勿藐視、主責爾、勿喪膽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫天主訓爾如子、爾豈已忘之乎?其言曰:『吾兒莫輕鍛鍊恩、受主懲責毋灰心;
  • New International Version
    And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says,“ My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
  • New International Reader's Version
    Have you completely forgotten this word of hope? It speaks to you as a father to his children. It says,“ My son, think of the Lord’s training as important. Do not lose hope when he corrects you.
  • English Standard Version
    And have you forgotten the exhortation that addresses you as sons?“ My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor be weary when reproved by him.
  • New Living Translation
    And have you forgotten the encouraging words God spoke to you as his children? He said,“ My child, don’t make light of the Lord’s discipline, and don’t give up when he corrects you.
  • Christian Standard Bible
    And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or lose heart when you are reproved by him,
  • New American Standard Bible
    and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons,“ My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, Nor faint when you are punished by Him;
  • New King James Version
    And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons:“ My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor be discouraged when you are rebuked by Him;
  • American Standard Version
    and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
  • Holman Christian Standard Bible
    And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, do not take the Lord’s discipline lightly or faint when you are reproved by Him,
  • New English Translation
    And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?“ My son, do not scorn the Lord’s discipline or give up when he corrects you.
  • World English Bible
    You have forgotten the exhortation which reasons with you as with children,“ My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;

交叉引用

  • Proverbs 3:11-12
    My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son[ in whom] he delighteth.
  • Job 5:17-18
    Behold, happy[ is] the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
  • Revelation 3:19
    As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
  • 1 Corinthians 11 32
    But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
  • Psalms 94:12
    Blessed[ is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
  • Hebrews 12:3-4
    For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
  • James 1:12
    Blessed[ is] the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • Psalms 118:18
    The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
  • Psalms 119:109
    My soul[ is] continually in my hand: yet do I not forget thy law.
  • 2 Corinthians 4 8-2 Corinthians 4 9
    [ We are] troubled on every side, yet not distressed;[ we are] perplexed, but not in despair;Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
  • Deuteronomy 4:9-10
    Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons’ sons;[ Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and[ that] they may teach their children.
  • Jeremiah 31:18
    I have surely heard Ephraim bemoaning himself[ thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed[ to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou[ art] the LORD my God.
  • Psalms 119:75
    I know, O LORD, that thy judgments[ are] right, and[ that] thou in faithfulness hast afflicted me.
  • 2 Samuel 6 7-2 Samuel 6 10
    And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for[ his] error; and there he died by the ark of God.And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
  • 1 Chronicles 15 12-1 Chronicles 15 13
    And said unto them, Ye[ are] the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves,[ both] ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto[ the place that] I have prepared for it.For because ye[ did it] not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
  • Psalms 6:1-2
    O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.Have mercy upon me, O LORD; for I[ am] weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
  • Psalms 119:16
    I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • Joshua 7:7-11
    And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan!O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear[ of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?And the LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face?Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put[ it] even among their own stuff.
  • Proverbs 3:1
    My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
  • Job 34:31
    Surely it is meet to be said unto God, I have borne[ chastisement], I will not offend[ any more]:
  • Hebrews 12:7
    If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
  • 2 Corinthians 12 9-2 Corinthians 12 10
    And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Luke 24:6
    He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
  • Proverbs 4:5
    Get wisdom, get understanding: forget[ it] not; neither decline from the words of my mouth.
  • Psalms 119:83
    For I am become like a bottle in the smoke;[ yet] do I not forget thy statutes.
  • Luke 24:8
    And they remembered his words,
  • 1 Chronicles 13 9-1 Chronicles 13 13
    And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God[ home] to me?So David brought not the ark[ home] to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
  • Matthew 16:9-10
    Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?