<< Hebrews 11:26 >>

本节经文

  • New English Translation
    He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.
  • 新标点和合本
    他看为基督受的凌辱比埃及的财物更宝贵,因他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 和合本2010(神版)
    他把为弥赛亚受凌辱看得比埃及的财物更宝贵,因为他想望所要得的赏赐。
  • 当代译本
    在他眼中,为基督所受的凌辱远比埃及的财富更有价值,因为他盼望的是将来的赏赐。
  • 圣经新译本
    在他看来,为着基督受的凌辱,比埃及的财物更宝贵,因为他注视将来的赏赐。
  • 中文标准译本
    他把为基督受的责骂看做是比埃及的财宝更大的财富,因为他注目那将来的报偿。
  • 新標點和合本
    他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 和合本2010(神版)
    他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。
  • 當代譯本
    在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。
  • 聖經新譯本
    在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。
  • 呂振中譯本
    因為他看被膏者所要受的辱罵、比埃及的寶藏為更大的財富:他轉臉注視着那賞報。
  • 中文標準譯本
    他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。
  • 文理和合譯本
    以為緣基督受辱、富於埃及所有之財貨、望賞賚故也、
  • 文理委辦譯本
    自謂為基督受詬誶、較埃及獲利倍蓰、望賞賚故也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼以為為基督而受之辱、較伊及諸財尤寶、因望賞賚故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    在摩西之心目中、基督之垢辱、實富於埃及之寶庫也。何則、其所見者大。其所望者遠也。
  • New International Version
    He regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward.
  • New International Reader's Version
    He suffered shame because of Christ. He thought it had great value. Moses considered it better than the riches of Egypt. He was looking ahead to his reward.
  • English Standard Version
    He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.
  • New Living Translation
    He thought it was better to suffer for the sake of Christ than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his great reward.
  • Christian Standard Bible
    For he considered reproach for the sake of Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking ahead to the reward.
  • New American Standard Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
  • New King James Version
    esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
  • American Standard Version
    accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he considered the reproach because of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward.
  • King James Version
    Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
  • World English Bible
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.

交叉引用

  • Hebrews 11:6
    Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
  • Hebrews 10:35
    So do not throw away your confidence, because it has great reward.
  • Matthew 5:12
    Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
  • Hebrews 2:2
    For if the message spoken through angels proved to be so firm that every violation or disobedience received its just penalty,
  • Psalms 89:50-51
    Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people!Your enemies, O LORD, hurl insults; they insult your chosen king as they dog his footsteps.
  • 2 Corinthians 6 10
    as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.
  • 1 Peter 4 14
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.
  • Revelation 3:18
    take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
  • 2 Corinthians 12 10
    Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
  • Acts 5:41
    So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
  • Luke 14:14
    Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
  • Psalms 69:7
    For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
  • Ephesians 3:8
    To me– less than the least of all the saints– this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
  • Matthew 10:41
    Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward.
  • Psalms 69:20
    Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
  • Psalms 37:16
    The little bit that a godly man owns is better than the wealth of many evil men,
  • Isaiah 51:7
    Listen to me, you who know what is right, you people who are aware of my law! Don’t be afraid of the insults of men; don’t be discouraged because of their abuse!
  • Proverbs 11:18
    The wicked person earns deceitful wages, but the one who sows righteousness reaps a genuine reward.
  • 1 Peter 1 11
    They probed into what person or time the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ and his subsequent glory.
  • Ruth 2:12
    May the LORD reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the LORD God of Israel, from whom you have sought protection!”
  • Jeremiah 9:23-24
    The LORD says,“ Wise people should not boast that they are wise. Powerful people should not boast that they are powerful. Rich people should not boast that they are rich.If people want to boast, they should boast about this: They should boast that they understand and know me. They should boast that they know and understand that I, the LORD, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth and that I desire people to do these things,” says the LORD.
  • Hebrews 13:13
    We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
  • Hebrews 10:33
    At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.
  • Matthew 6:1
    “ Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.
  • Philippians 3:7
    But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ.
  • Ephesians 1:18
    – since the eyes of your heart have been enlightened– so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • Proverbs 23:18
    For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
  • Revelation 2:9
    ‘ I know the distress you are suffering and your poverty( but you are rich). I also know the slander against you by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue of Satan.