<< Hebrews 11:19 >>

本节经文

  • English Standard Version
    He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.
  • 新标点和合本
    他以为神还能叫人从死里复活;他也仿佛从死中得回他的儿子来。
  • 和合本2010(上帝版)
    他认为上帝甚至能使人从死人中复活,意味着他得回了他的儿子。
  • 和合本2010(神版)
    他认为神甚至能使人从死人中复活,意味着他得回了他的儿子。
  • 当代译本
    他认定上帝能使死人复活,从象征意义上说,他也确实从死亡中得回了以撒。
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕认定,神能使人从死人中复活,因此,就喻意说,他的确从死里得回他的儿子。
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕认为,神真的能使人从死人中复活。故此,用比喻来说,他真的从死人中得回了以撒。
  • 新標點和合本
    他以為神還能叫人從死裏復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來。
  • 和合本2010(上帝版)
    他認為上帝甚至能使人從死人中復活,意味着他得回了他的兒子。
  • 和合本2010(神版)
    他認為神甚至能使人從死人中復活,意味着他得回了他的兒子。
  • 當代譯本
    他認定上帝能使死人復活,從象徵意義上說,他也確實從死亡中得回了以撒。
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕認定,神能使人從死人中復活,因此,就喻意說,他的確從死裡得回他的兒子。
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕心裏想,就是從死人中、上帝也能叫人甦活起來;因此在表樣的意義上說、他也真地得回了以撒呀。
  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕認為,神真的能使人從死人中復活。故此,用比喻來說,他真的從死人中得回了以撒。
  • 文理和合譯本
    彼以為上帝能使人自死而起、亦如自死中而反受其子也、
  • 文理委辦譯本
    自以為上帝能由死甦之、由是而觀、則謂其死而復生也可、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自以為天主必能使其子由死復活、固如由死中而復得之也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    至此竟肯慨然奉獻其唯一嫡子者、亦信德之力也。蓋彼認天主為全能、即令起死回生、亦意中事;故得收回依灑格、而為後事之前影焉。
  • New International Version
    Abraham reasoned that God could even raise the dead, and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death.
  • New International Reader's Version
    Abraham did this, because he believed that God could even raise the dead. In a way, he did receive Isaac back from death.
  • New Living Translation
    Abraham reasoned that if Isaac died, God was able to bring him back to life again. And in a sense, Abraham did receive his son back from the dead.
  • Christian Standard Bible
    He considered God to be able even to raise someone from the dead; therefore, he received him back, figuratively speaking.
  • New American Standard Bible
    He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type.
  • New King James Version
    concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense.
  • American Standard Version
    accounting that God is able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.
  • Holman Christian Standard Bible
    He considered God to be able even to raise someone from the dead, and as an illustration, he received him back.
  • King James Version
    Accounting that God[ was] able to raise[ him] up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
  • New English Translation
    and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.
  • World English Bible
    concluding that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.

交叉引用

  • Romans 4:17-21
    as it is written,“ I have made you the father of many nations”— in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into existence the things that do not exist.In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told,“ So shall your offspring be.”He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead( since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.No unbelief made him waver concerning the promise of God, but he grew strong in his faith as he gave glory to God,fully convinced that God was able to do what he had promised.
  • Genesis 22:4-5
    On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.Then Abraham said to his young men,“ Stay here with the donkey; I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
  • Matthew 9:28
    When he entered the house, the blind men came to him, and Jesus said to them,“ Do you believe that I am able to do this?” They said to him,“ Yes, Lord.”
  • Genesis 22:13
    And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
  • Ephesians 3:20
    Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
  • Hebrews 11:11-12
    By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised.Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.
  • Hebrews 9:24
    For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.
  • Romans 5:14
    Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.