<< Hebrews 11:12 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Therefore even from one man, and one who was as good as dead at that, there were born descendants who were just as the stars of heaven in number, and as the innumerable grains of sand along the seashore.
  • 新标点和合本
    所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 和合本2010(神版)
    所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
  • 当代译本
    所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。
  • 圣经新译本
    所以从一个好像已死的人,竟然生出许多子孙来,仿佛天上的星那么众多,海边的沙那么无数。
  • 中文标准译本
    所以从一个如同已经死了的人,就生出了许多人,像天空的星那样众多,像海边的沙那样无法数算。
  • 新標點和合本
    所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 和合本2010(神版)
    所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。
  • 當代譯本
    所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。
  • 聖經新譯本
    所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。
  • 呂振中譯本
    故此竟從一個人、又是彷彿死了的、生出子孫來,像天上的星辰那麼眾多,像海濱的沙那麼無數。
  • 中文標準譯本
    所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。
  • 文理和合譯本
    故自一人猶已死者、生育如天星之繁多、海沙之無數、○
  • 文理委辦譯本
    是以一人血氣雖衰、生育蕃衍、如眾星之在天、猶海沙之無量、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故由一人、身若已死者、生育蕃衍、如天星之眾、如海沙之無數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    因此之故、以一衰邁瀕死之人、其所出子孫、如天上之星、海濱之沙、有不可勝數者焉。
  • New International Version
    And so from this one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    Abraham was past the time when he could have children. But many children came from that one man. They were as many as the stars in the sky. They were as many as the grains of sand on the seashore. No one could count them.
  • English Standard Version
    Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.
  • New Living Translation
    And so a whole nation came from this one man who was as good as dead— a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, from one man— in fact, from one as good as dead— came offspring as numerous as the stars of the sky and as innumerable as the grains of sand along the seashore.
  • New King James Version
    Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude— innumerable as the sand which is by the seashore.
  • American Standard Version
    wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea- shore, innumerable.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore from one man— in fact, from one as good as dead— came offspring as numerous as the stars of heaven and as innumerable as the grains of sand by the seashore.
  • King James Version
    Therefore sprang there even of one, and him as good as dead,[ so many] as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
  • New English Translation
    So in fact children were fathered by one man– and this one as good as dead– like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.
  • World English Bible
    Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead.

交叉引用

  • Genesis 22:17
    indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand, which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies.
  • Genesis 32:12
    For You said,‘ I will assuredly make you prosper and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be counted.’ ”
  • Genesis 15:5
    And He took him outside and said,“ Now look toward the heavens and count the stars, if you are able to count them.” And He said to him,“ So shall your descendants be.”
  • Hosea 1:10
    Yet the number of the sons of Israel Will be like the sand of the sea, Which cannot be measured or counted; And in the place Where it is said to them,“ You are not My people,” It will be said to them,“ You are the sons of the living God.”
  • Jeremiah 33:22
    As the heavenly lights cannot be counted, and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of My servant David and the Levites who serve Me.’ ”
  • Isaiah 10:22
    For though your people, Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness.
  • Genesis 26:4
    I will multiply your descendants as the stars of heaven, and will give your descendants all these lands; and by your descendants all the nations of the earth shall be blessed,
  • Romans 4:17-19
    ( as it is written:“ I have made you a father of many nations”) in the presence of Him whom he believed, that is, God, who gives life to the dead and calls into being things that do not exist.In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken,“ So shall your descendants be.”Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
  • Joshua 11:4
    Then they came out, they and all their armies with them, as many people as the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots.
  • Deuteronomy 1:10
    The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.
  • Nehemiah 9:23
    You made their sons as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
  • Exodus 32:13
    Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them,‘ I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ”
  • Revelation 20:8
    and will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
  • 1 Samuel 12 5
    So he said to them,“ The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day that you have found nothing in my hand.” And they said,“ He is witness.”
  • Judges 7:12
    Now the Midianites, the Amalekites, and all the people of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore.
  • Isaiah 48:19
    Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be eliminated or destroyed from My presence.”
  • 1 Chronicles 27 23
    But David did not count those twenty years of age and under, because the Lord had said He would multiply Israel as the stars of heaven.
  • Deuteronomy 28:62
    Then you will be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the Lord your God.
  • 2 Samuel 17 11
    But I advise that all Israel be fully gathered to you, from Dan even to Beersheba, like the sand that is by the sea in abundance; and that you personally go into battle.
  • Romans 9:27
    Isaiah cries out concerning Israel,“ Though the number of the sons of Israel may be like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
  • 1 Kings 4 20
    Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating, drinking, and rejoicing.
  • Habakkuk 1:9
    All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They gather captives like sand.