-
新標點和合本
只是義人必因信得生。他若退後,我心裏就不喜歡他。
-
新标点和合本
只是义人必因信得生。他若退后,我心里就不喜欢他。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
只是我的义人必因信得生;他若退缩,我心就不喜欢他。”
-
和合本2010(神版-简体)
只是我的义人必因信得生;他若退缩,我心就不喜欢他。”
-
当代译本
属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
-
圣经新译本
我的义人必因信得生,如果他后退,我的心就不喜悦他。”
-
中文标准译本
我的义人将因信而活;如果他退缩,我的心就不喜悦他。”
-
和合本2010(上帝版-繁體)
只是我的義人必因信得生;他若退縮,我心就不喜歡他。」
-
和合本2010(神版-繁體)
只是我的義人必因信得生;他若退縮,我心就不喜歡他。」
-
當代譯本
屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」
-
聖經新譯本
我的義人必因信得生,如果他後退,我的心就不喜悅他。”
-
呂振中譯本
『但我的義僕卻必須本於信而活;他若退縮,我的心就不喜悅他』。
-
中文標準譯本
我的義人將因信而活;如果他退縮,我的心就不喜悅他。」
-
文理和合譯本
惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、
-
文理委辦譯本
義人以信得生、如背道者、吾不悅之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
經云、義人必以信得生、若退後、我心不悅之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
然『為吾之忠僕者、當恃信德而生;若畏首畏尾、非吾心所喜。』
-
New International Version
And,“ But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.”
-
New International Reader's Version
And,“ The one who is right with God will live by faith. And I am not pleased with the one who pulls back.”( Habakkuk 2:3, 4)
-
English Standard Version
but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
-
New Living Translation
And my righteous ones will live by faith. But I will take no pleasure in anyone who turns away.”
-
Christian Standard Bible
But my righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
-
New American Standard Bible
But My righteous one will live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
-
New King James Version
Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”
-
American Standard Version
But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.
-
Holman Christian Standard Bible
But My righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
-
King James Version
Now the just shall live by faith: but if[ any man] draw back, my soul shall have no pleasure in him.
-
New English Translation
But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
-
World English Bible
But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”