<< 希伯来书 10:22 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    既然我们的心被血洒过,脱离了罪恶感,身体也被清水洗净了,就让我们怀着真诚的心,以确信不移的信仰近前来;
  • 新标点和合本
    并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前;
  • 和合本2010(上帝版)
    那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。
  • 和合本2010(神版)
    那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近神。
  • 当代译本
    祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。
  • 圣经新译本
    我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到神面前;
  • 新標點和合本
    並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心和充足的信心來到神面前;
  • 和合本2010(上帝版)
    那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近上帝。
  • 和合本2010(神版)
    那麼,我們該用誠心和充足的信心,同已蒙潔淨、無虧的良心,和清水洗淨了的身體來親近神。
  • 當代譯本
    祂潔淨了我們被罪困擾的良心,用清水洗淨了我們的身體。因此,我們要信心十足、真誠地到上帝面前。
  • 聖經新譯本
    我們良心的邪惡既然被灑淨,身體也用清水洗淨了,那麼,我們就應該懷著真誠的心和完備的信,進到神面前;
  • 呂振中譯本
    我們就可以用真心、本着堅確的信心、進前去朝拜,心被血灑過、除去邪惡的意識,身體也用清水洗淨過。
  • 中文標準譯本
    既然我們的心被血灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;
  • 文理和合譯本
    則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦為清水所滌、
  • 文理委辦譯本
    則當意誠信篤洗心去惡、潔身去垢、而至上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則當誠意篤信、心被灑以去惡念、身被洗以清水、而至天主前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾人之心、既已灑脫罪累矣;吾人之身、既已洗濯於潔水之中矣;則吾人尚可不以一片赤誠、沛然不疑、而親近天主乎?
  • New International Version
    let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  • New International Reader's Version
    So let us come near to God with a sincere heart. Let us come near boldly because of our faith. Our hearts have been sprinkled. Our minds have been cleansed from a sense of guilt. Our bodies have been washed with pure water.
  • English Standard Version
    let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New Living Translation
    let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.
  • Christian Standard Bible
    let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • New American Standard Bible
    let’s approach God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • New King James Version
    let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • American Standard Version
    let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,
  • Holman Christian Standard Bible
    let us draw near with a true heart in full assurance of faith, our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • King James Version
    Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
  • New English Translation
    let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • World English Bible
    let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,

交叉引用

  • 以西结书 36:25
  • 约翰福音 3:5
    耶稣回答:“我确确实实地告诉你:一个人如果不是由水和圣灵所生的,就不能进入神的国。
  • 哥林多前书 6:11
    你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。
  • 彼得前书 3:21
    这水所象征的洗礼,如今也藉着耶稣基督的复活拯救你们,不是清除肉体的污秽,而是向神恳求无愧的良心。
  • 以弗所书 5:26
    基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 希伯来书 7:19
    因为律法没有使任何事物完全;另一方面,一个更美好的盼望却被带来了;藉着这个盼望,我们可以亲近神。
  • 哥林多后书 7:1
    所以各位蒙爱的人哪,我们既然拥有这些应许,就让我们洁净自己,除去肉体和灵魂的一切污秽,怀着敬畏神的心来达成圣洁。
  • 彼得前书 1:2
    就是按照父神的预知,藉着圣灵分别为圣,以致顺从耶稣基督,又蒙他宝血所洒的人:愿恩典与平安多多地加给你们!
  • 希伯来书 12:24
    来到了耶稣面前——他是新约的中保;来到了所洒的血面前——这血比亚伯的血所述说的更美好。
  • 提多书 3:5
    他拯救了我们;这不是本于我们所做的义行,而是照着他的怜悯,藉着重生的洗涤和圣灵的更新。
  • 希伯来书 9:19
    就是说,摩西按照律法向全体民众宣讲了所有的诫命之后,拿了牛犊和山羊的血,掺上水,用深红色的羊毛和牛膝草,洒在那书卷上和全体民众身上,
  • 希伯来书 4:16
    因此,让我们坦然无惧地来到恩典的宝座前,为要得着怜悯,寻见恩典,做为及时的帮助。
  • 雅各书 4:8
    你们要亲近神,神就会亲近你们。你们这些罪人哪,当使你们的手洁净!心怀二意的人哪,当使你们的心纯洁!
  • 希伯来书 9:13-14
    实际上,如果山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在那些污秽的人身上,能使他们分别为圣、肉身洁净,更何况基督的血呢!基督藉着永恒的圣灵,将自己毫无瑕疵地献给神,他的血难道不能洁净我们的良心脱离致死的行为,使我们事奉永生的神吗?
  • 利未记 8:6
  • 约翰福音 13:8-10
    彼得说:“你绝不可洗我的脚,永远不可!”耶稣说:“如果我不洗你,你就与我没有份了。”西门彼得说:“主啊!不单我的脚,连我的手、我的头也要洗!”耶稣说:“洗过澡的人,除了脚以外,没有需要洗的;他是完全干净的。你们是干净的,但不是每个人都干净。”
  • 以西结书 16:9
  • 利未记 14:7
  • 马太福音 3:11
    “我用水给你们施洗,是为了你们的悔改。但在我之后来的那一位,是比我更强有力的,我就是为他提鞋子也不配。他要用圣灵和火给你们施洗。
  • 民数记 8:7
  • 诗篇 119:7
    我学习你公义法规时,就以正直的心称谢你。
  • 以赛亚书 29:13
    主说:“因为这子民嘴上亲近我,用嘴唇尊重我,他们的心却远离我;他们敬畏我,不过是遵行人所教导的规条;
  • 历代志上 28:9
  • 耶利米书 24:7
  • 诗篇 73:28
    至于我,在神的近旁对我是美好的;我以主耶和华为我的避难所,为要讲述他一切的作为。
  • 撒迦利亚书 13:1
  • 诗篇 51:10
    神哪,求你为我造一颗纯净的心,使我里面重新有坚定的灵!
  • 出埃及记 29:4
  • 民数记 19:18-19
  • 马太福音 21:21-22
    耶稣回答他们,说:“我确实地告诉你们:你们如果存着信而不疑惑,不仅能做我对这无花果树所做的,即使对这座山说‘愿你被挪开,被丢进海里去!’事情也将成就。你们在祷告中无论求什么,只要信,就必得着。”
  • 以弗所书 3:12
    在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前。
  • 以弗所书 6:5
    你们做奴仆的,要怀着敬畏和战兢,以忠实的心顺从自己在世上的主人,就像听从基督一样。
  • 诗篇 32:11
    义人哪,你们当因耶和华而欢喜快乐!所有心里正直的人哪,你们都当欢呼!
  • 历代志上 12:33
  • 耶利米书 3:10
  • 耶利米书 30:21
  • 提摩太前书 4:2
    这些教义出于说谎之人的伪善,这些人的良心已经麻木了。
  • 诗篇 119:69
    傲慢人编造虚谎攻击我,但我要全心谨守你的训诫。
  • 诗篇 9:1
    我要全心称谢耶和华,讲述你一切的奇妙作为。
  • 诗篇 119:10
    我以全心寻求你,求你不要让我偏离你的诫命。
  • 1约翰福音 3:19-22
  • 希伯来书 11:28
    因着信,他立了逾越节和洒血的礼,免得那毁灭长子的碰以色列人。
  • 希伯来书 10:19
    因此,弟兄们,我们藉着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。
  • 诗篇 84:11
    因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华赐下恩惠和荣耀;他为那些行事纯全的人赐下福份,毫无保留。
  • 以赛亚书 52:15
    照样,他也要使多国因他震惊;君王们要因他闭口。未曾讲述给他们的事,他们必看见;他们未曾听说的事,他们必领悟。”
  • 马可福音 11:23-24
    我确实地告诉你们:无论谁对这座山说‘愿你被挪开,被丢进海里去!’只要他心里不疑惑,相信自己所说的会成就,事情就将为他成就。所以,我告诉你们:凡是你们所祷告和祈求的,当相信已经得着了。这样,事情就将为你们成就。
  • 诗篇 119:2
    谨守耶和华的法度、全心寻求他的人是蒙福的!
  • 历代志上 29:17
  • 约翰福音 8:9
    他们听了这话,从年长的开始,一个接一个地走开了。最后,只剩下耶稣和那站在中间的妇人。
  • 希伯来书 9:10
    因为这些只是关于饮食和各种洗净礼,是属肉体的规定,一直实施到更新的时候为止。
  • 诗篇 119:58
    我一心恳求你的恩宠,求你照着你的言语恩待我。
  • 箴言 23:26
    我儿啊,要把你的心交给我,你的眼目要谨守我的道路!
  • 诗篇 111:1
    哈利路亚!在正直人的聚会和会众里,我要全心称谢耶和华。
  • 诗篇 119:145
    耶和华啊,我全心呼求你,求你回应我!我必谨守你的律例。
  • 使徒行传 8:21
    你在这件事上无份无关,因为在神面前你的心不正。
  • 诗篇 119:80
    愿我的心在你的律例中纯全,好使我不致蒙羞。
  • 启示录 1:5
    从那信实的见证者、死人中首先复活的、地上众君王的元首耶稣基督,临到你们!他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪孽中释放出来,
  • 诗篇 94:15
    因为审判将重回公义,所有心里正直的都必跟随公义。
  • 雅各书 1:6
    不过他要凭着信仰祈求,不要有任何疑惑,因为疑惑的人就像海中的波浪,被风吹动翻腾。
  • 诗篇 119:34
    求你赐我悟性,好让我谨守你的律法,并且全心遵守它。
  • 列王纪上 15:3