主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:21
>>
本节经文
文理和合譯本
且既有大祭司宰上帝家、
新标点和合本
又有一位大祭司治理神的家,
和合本2010(上帝版)
既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,
和合本2010(神版)
既然我们有一位伟大祭司治理神的家,
当代译本
并且,我们有一位大祭司管理上帝的家,
圣经新译本
我们既然有一位伟大的祭司治理神的家,
中文标准译本
既然我们有一位伟大的祭司管理神的家,
新標點和合本
又有一位大祭司治理神的家,
和合本2010(上帝版)
既然我們有一位偉大祭司治理上帝的家,
和合本2010(神版)
既然我們有一位偉大祭司治理神的家,
當代譯本
並且,我們有一位大祭司管理上帝的家,
聖經新譯本
我們既然有一位偉大的祭司治理神的家,
呂振中譯本
我們又既有一位尊大的祭司治理上帝的家,
中文標準譯本
既然我們有一位偉大的祭司管理神的家,
文理委辦譯本
我得大祭司、理上帝宮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且既有大祭司、理天主之家、
吳經熊文理聖詠與新經全集
今吾人在天主宅中、既有偌大之司祭矣;
New International Version
and since we have a great priest over the house of God,
New International Reader's Version
We also have a great priest over the house of God.
English Standard Version
and since we have a great priest over the house of God,
New Living Translation
And since we have a great High Priest who rules over God’s house,
Christian Standard Bible
and since we have a great high priest over the house of God,
New American Standard Bible
and since we have a great priest over the house of God,
New King James Version
and having a High Priest over the house of God,
American Standard Version
and having a great priest over the house of God;
Holman Christian Standard Bible
and since we have a great high priest over the house of God,
King James Version
And[ having] an high priest over the house of God;
New English Translation
and since we have a great priest over the house of God,
World English Bible
and having a great priest over God’s house,
交叉引用
希伯來書 2:17
故凡事宜如兄弟、得於上帝之事、為矜恤忠信之大祭司、為民罪作挽回之祭、
提摩太前書 3:15
然恐稽延、書此遺爾、俾知當如何行於上帝家、即維生上帝會、真理之柱石、
希伯來書 8:1
夫今之所言、其首要者、即我儕有如是之大祭司、坐於皇皇在天者之右、
希伯來書 6:20
前驅之耶穌、為我儕進入、永立為大祭司、依麥基洗德之班焉、
希伯來書 4:14-16
我儕既有大祭司上帝子耶穌、經行諸天、則宜固守所承奉者、蓋我之大祭司、非不能體恤我荏弱、乃凡事見試、與我無異、惟無罪耳、故當毅然近於恩座、以得矜恤、並承隨時之恩佑焉、
希伯來書 7:26
夫如是之大祭司、宜乎我儕、乃至聖無惡無污、遠乎罪人、高出諸天、
希伯來書 3:1
是以清潔之兄弟、與天之召、宜思我儕所信奉之使者大祭司耶穌、
希伯來書 3:3-6
其受榮逾於摩西、猶造家者之尊於家也、蓋家必有造之者、惟造萬有者上帝也、夫摩西如僕、忠於上帝家、以證後日將言之事、但基督如子、以治其家、我儕若持守果毅、及所誇之望、鞏固至終、則為其家人矣、
哥林多前書 3:9-17
蓋我儕乃上帝同勞者、爾曹為上帝之田、上帝之室、○我依上帝所賜之恩、猶良工師置基、而他人建於其上、惟當各慎其如何建耳、蓋所置之基、耶穌基督也、此外無能置他基者、若人以金銀寶石、草木禾稿、建於基上、各工必顯、至日乃彰、蓋以火昭著、各工如何、火必驗之、人所建於其上之工若存、則將得值、若焚、則將受損、惟己得救、有若脫火焉、○豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、人毀上帝殿、上帝必毀之、蓋上帝殿乃聖、爾曹是也、○
馬太福音 16:18
吾又語汝、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府之權、不能勝之、
以弗所書 2:19-22
如是爾不復為外人、為客旅、乃與聖徒同籍、為上帝之眷屬、建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、諸宇於彼中結構、漸成主之聖殿、爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、
哥林多後書 6:16-17
上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、故曰、爾宜出厥中而自別、勿捫不潔、我則納爾、