<< 希伯來書 10:11 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    再者,所有的祭司、都是天天站着、作事奉的工,屢次供獻同樣的祭物、永不能把罪除掉的祭物。
  • 新标点和合本
    凡祭司天天站着侍奉神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    所有的祭司天天站着事奉上帝,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版)
    所有的祭司天天站着事奉神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
  • 当代译本
    祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。
  • 圣经新译本
    所有的祭司都是天天站着事奉,多次献上同样的祭品,那些祭品永远不能把罪除去。
  • 中文标准译本
    所有的祭司天天都站着服事,再三地献上同样的祭物,但这些祭物绝不能把罪孽除掉,
  • 新標點和合本
    凡祭司天天站着事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    所有的祭司天天站着事奉上帝,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 和合本2010(神版)
    所有的祭司天天站着事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
  • 當代譯本
    祭司都要天天站著供職,一次次地獻上同樣的祭物,只是這些祭物根本不能除罪。
  • 聖經新譯本
    所有的祭司都是天天站著事奉,多次獻上同樣的祭品,那些祭品永遠不能把罪除去。
  • 中文標準譯本
    所有的祭司天天都站著服事,再三地獻上同樣的祭物,但這些祭物絕不能把罪孽除掉,
  • 文理和合譯本
    凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、
  • 文理委辦譯本
    凡祭司日立服事、屢獻其祭、而不能免人罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡祭司、每日立而崇事、屢獻一式之祭、此祭永不能除罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    一般司祭、雖朝朝束身奉事、而供獻千遍一律之祭祀、終不能脫吾人於罪累也。
  • New International Version
    Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New International Reader's Version
    Day after day every priest stands and does his special duties. He offers the same sacrifices again and again. But they can never take away sins.
  • English Standard Version
    And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • New Living Translation
    Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins.
  • Christian Standard Bible
    Every priest stands day after day ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
  • New American Standard Bible
    Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
  • New King James Version
    And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
  • American Standard Version
    And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
  • Holman Christian Standard Bible
    Every priest stands day after day ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
  • King James Version
    And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
  • New English Translation
    And every priest stands day after day serving and offering the same sacrifices again and again– sacrifices that can never take away sins.
  • World English Bible
    Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices which can never take away sins,

交叉引用

  • 希伯來書 10:4
    因為公牛和山羊的血是不能把罪除掉的。
  • 希伯來書 5:1
    凡大祭司從人中間選取了出來、而被設立、替人辦理關於上帝的事,要替罪供獻禮物和祭物,
  • 民數記 28:3
    你要對他們說:你們所要獻與永恆主的火祭是這樣:完全沒有殘疾、一歲以下的公綿羊羔、每天兩隻、作為不斷獻的燔祭。
  • 希伯來書 10:1
    律法所有的既僅僅是將來美好事物的影兒,而不是那些事物的本體,它總不能用人們每年不斷供獻的同樣祭物使上前去敬拜的人完全無罪。
  • 但以理書 11:31
    由他指揮的軍兵必立起來,褻瀆那做保障的聖地,廢除不斷獻的燔祭,設立使地荒涼的可憎之像。
  • 詩篇 50:8-13
    即使我不因你的祭物來責備你——你的燔祭倒不斷在我面前——我也不從你家中取公牛,不從你圈中取公山羊。因為森林中的百獸是我的,千山上的牲畜是我的。空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。就使我餓了,我也不用告訴你;因為世界和其中所充滿的、都是我的。難道我還喫雄壯公牛的肉麼?還喝公山羊的血麼?
  • 以賽亞書 1:11
    永恆主說:『你們所獻的許多祭物、對我有甚麼益處?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油、我飽飫了;公牛的血、羊羔和公山羊的血、我都不喜悅。
  • 出埃及記 29:38-39
    『以下就是你所要獻在祭壇上的:每天兩隻一歲以內的綿羊羔、不斷地獻上。一隻綿羊羔你要在早晨獻上,另一隻綿羊羔你要在傍晚時分獻上。
  • 以西結書 45:4
    是這地的一分聖地、要歸與聖所供職的祭司、就是親近永恆主伺候永恆主的祭司,以作為房屋的地方、與牧場和牲畜的地方。
  • 民數記 28:24
    一連七日、每日都要照這例把火祭的食物、就是怡神之香氣獻與永恆主,是在不斷獻的燔祭和跟燔祭同獻的奠祭以外獻上的。
  • 希伯來書 7:27
    他無需乎像那些大祭司、每日先要替自己的罪、然後替人民的罪獻上祭物;因為他把自己獻上,就將這事儘一次作完了。
  • 路加福音 1:9-10
    照祭司職任的規矩抓鬮,該進主的殿堂燒香。當燒香的時辰,全羣人民在外面禱告着。
  • 但以理書 12:11
    從除掉不斷獻的燔祭、並設立那使地荒涼的可憎之像、那時候起、必有一千二百九十日。
  • 但以理書 9:27
    一個七之內、他必跟許多人堅定盟約;一個七之一半、他必使宰祭和素祭止息;代替這祭獻的必是個可憎者、使聖地荒涼者,直到毁滅之事、鐵定之事、傾倒在那使聖地荒涼者身上為止。』
  • 但以理書 9:21
    我還在禱告中說話的時候,我先前在異象中所見的那人加百列奉命迅速地飛來,大約在獻晚祭時候接近着我。
  • 民數記 29:6
    這些是在月初的燔祭和跟燔祭同獻的素祭、不斷獻的燔祭和跟這燔祭同獻的素祭、以及照典章跟這些祭牲同獻的奠祭以外獻上、作為怡神之香氣、做火祭獻與永恆主的。
  • 但以理書 8:11
    牠逕自擴大勢力,甚至自以為是天象之君,竟把不斷獻與天象之君的燔祭除掉,把天象之君的聖建築拋棄。