<< Hebrews 1:8 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    but to the Son: Your throne, God, is forever and ever, and the scepter of Your kingdom is a scepter of justice.
  • 新标点和合本
    论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
  • 和合本2010(上帝版)
    关于子,他却说:“上帝啊,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正直的权杖。
  • 和合本2010(神版)
    关于子,他却说:“神啊,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正直的权杖。
  • 当代译本
    但论到祂的儿子,祂却说:“上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。
  • 圣经新译本
    但是论到儿子,却说:“神啊!你的宝座是永永远远的,你国的权杖,是公平的权杖。
  • 中文标准译本
    但是关于儿子,他却说:“神哪,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正义的权杖。
  • 新標點和合本
    論到子卻說:神啊,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。
  • 和合本2010(上帝版)
    關於子,他卻說:「上帝啊,你的寶座是永永遠遠的;你國度的權杖是正直的權杖。
  • 和合本2010(神版)
    關於子,他卻說:「神啊,你的寶座是永永遠遠的;你國度的權杖是正直的權杖。
  • 當代譯本
    但論到祂的兒子,祂卻說:「上帝啊,你的寶座永遠長存,你以公義的杖執掌王權。
  • 聖經新譯本
    但是論到兒子,卻說:“神啊!你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖,是公平的權杖。
  • 呂振中譯本
    論到那兒子呢、他卻說:『上帝啊,你的寶座、世世無窮;你國的王杖是正直的王杖。
  • 中文標準譯本
    但是關於兒子,他卻說:「神哪,你的寶座是永永遠遠的;你國度的權杖是正義的權杖。
  • 文理和合譯本
    惟言及其子、則曰上帝歟、爾之位爰及世世、爾之國柄、正直之柄也、
  • 文理委辦譯本
    言及其子、則曰、上帝歟、爾之有位、永世靡暨、爾之國柄、則合乎義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言及子、則曰、天主歟、爾之寶座、至於世世、爾之國柄、爾之國柄原文作爾國之圭乃合乎義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而於聖子、則曰:『猗歟救世主皇圖永熾昌;國權惟正直、扶弱而抑強;
  • New International Version
    But about the Son he says,“ Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
  • New International Reader's Version
    But here is what he says about the Son.“ You are God. Your throne will last for ever and ever. Your kingdom will be ruled by justice.
  • English Standard Version
    But of the Son he says,“ Your throne, O God, is forever and ever, the scepter of uprightness is the scepter of your kingdom.
  • New Living Translation
    But to the Son he says,“ Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
  • Christian Standard Bible
    but to the Son: Your throne, God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • New American Standard Bible
    But regarding the Son He says,“ Your throne, God, is forever and ever, And the scepter of righteousness is the scepter of His kingdom.
  • New King James Version
    But to the Son He says:“ Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of righteousness is the scepter of Your Kingdom.
  • American Standard Version
    but of the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever; And the sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom.
  • King James Version
    But unto the Son[ he saith], Thy throne, O God,[ is] for ever and ever: a sceptre of righteousness[ is] the sceptre of thy kingdom.
  • New English Translation
    but of the Son he says,“ Your throne, O God, is forever and ever, and a righteous scepter is the scepter of your kingdom.
  • World English Bible
    But of the Son he says,“ Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of uprightness is the scepter of your Kingdom.

交叉引用

  • Psalms 45:6-7
    Your throne, God, is forever and ever; the scepter of Your kingdom is a scepter of justice.You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • Romans 9:5
    The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Messiah, who is God over all, praised forever. Amen.
  • Jeremiah 23:5-6
    “ The days are coming”— this is the Lord’s declaration—“ when I will raise up a Righteous Branch of David. He will reign wisely as king and administer justice and righteousness in the land.In His days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. This is what He will be named: Yahweh Our Righteousness.
  • Isaiah 9:6-7
    For a child will be born for us, a son will be given to us, and the government will be on His shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
  • 1John 5:20
  • John 10:30
    The Father and I are one.”
  • Isaiah 7:14
    Therefore, the Lord Himself will give you a sign: The virgin will conceive, have a son, and name him Immanuel.
  • Titus 2:13-14
    while we wait for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works.
  • Psalms 145:13
    Your kingdom is an everlasting kingdom; Your rule is for all generations. The Lord is faithful in all His words and gracious in all His actions.
  • Hebrews 3:3-4
    For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.Now every house is built by someone, but the One who built everything is God.
  • John 20:28
    Thomas responded to Him,“ My Lord and my God!”
  • Matthew 1:23
    See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name Him Immanuel, which is translated“ God is with us.”
  • 1 Corinthians 15 25
    For He must reign until He puts all His enemies under His feet.
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout in triumph, Daughter Jerusalem! Look, your King is coming to you; He is righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
  • Malachi 3:1
    “ See, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. Then the Lord you seek will suddenly come to His temple, the Messenger of the covenant you desire— see, He is coming,” says the Lord of Hosts.
  • 2 Samuel 23 3
    The God of Israel spoke; the Rock of Israel said to me,“ The one who rules the people with justice, who rules in the fear of God,
  • Hosea 1:7
    But I will have compassion on the house of Judah, and I will deliver them by the Lord their God. I will not deliver them by bow, sword, or war, or by horses and cavalry.
  • Psalms 99:4
    The mighty King loves justice. You have established fairness; You have administered justice and righteousness in Jacob.
  • 1 Timothy 3 16
    And most certainly, the mystery of godliness is great: He was manifested in the flesh, vindicated in the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
  • Deuteronomy 7:14
    You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.
  • Psalms 72:11-14
    Let all kings bow down to him, all nations serve him.For he will rescue the poor who cry out and the afflicted who have no helper.He will have pity on the poor and helpless and save the lives of the poor.He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.
  • Luke 1:16-17
    He will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.
  • Isaiah 32:1-2
    Indeed, a king will reign righteously, and rulers will rule justly.Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like streams of water in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.
  • Isaiah 45:25
    All the descendants of Israel will be justified and find glory through the Lord.
  • Deuteronomy 2:37
    But you did not go near the Ammonites’ land, all along the bank of the Jabbok River, the cities of the hill country, or any place that the Lord our God had forbidden.
  • Jeremiah 38:15
    Jeremiah replied to Zedekiah,“ If I tell you, you will kill me, won’t you? Besides, if I give you advice, you won’t listen to me anyway.”
  • Isaiah 45:21-22
    Speak up and present your case— yes, let them take counsel together. Who predicted this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, Yahweh? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is no one except Me.Turn to Me and be saved, all the ends of the earth. For I am God, and there is no other.
  • Psalms 72:1-4
    God, give Your justice to the king and Your righteousness to the king’s son.He will judge Your people with righteousness and Your afflicted ones with justice.May the mountains bring prosperity to the people and the hills, righteousness.May he vindicate the afflicted among the people, help the poor, and crush the oppressor.
  • John 10:33
    “ We aren’t stoning You for a good work,” the Jews answered,“ but for blasphemy, because You— being a man— make Yourself God.”
  • 2 Peter 1 11
    For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied to you.
  • Psalms 72:7
    May the righteous flourish in his days and prosperity abound until the moon is no more.
  • Zechariah 13:9
    I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on My name, and I will answer them. I will say: They are My people, and they will say: Yahweh is our God.”