<< 希伯來書 1:13 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    神可曾向哪一個天使說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?
  • 新标点和合本
    所有的天使,神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”?
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝曾对哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”?
  • 和合本2010(神版)
    神曾对哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”?
  • 当代译本
    上帝从未对任何一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 圣经新译本
    神可曾向哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?
  • 中文标准译本
    从前神到底对哪一位天使说过:“你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳”呢?
  • 新標點和合本
    所有的天使,神從來對哪一個說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳?
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝曾對哪一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳」?
  • 和合本2010(神版)
    神曾對哪一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳」?
  • 當代譯本
    上帝從未對任何一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
  • 呂振中譯本
    但是他對天使中哪一位說過:『你坐在我右邊,等我處置你仇敵、做你腳的凳子』呢?
  • 中文標準譯本
    從前神到底對哪一位天使說過:「你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳」呢?
  • 文理和合譯本
    上帝曾向何天使云、爾坐我右、迨我置爾敵為爾足几、
  • 文理委辦譯本
    上帝對何天使言曰、坐我右、我將以爾敵、置爾足下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所有天使、天主曾向誰云、爾坐於我右、待我使爾敵為爾足凳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且天主亦何嘗謂一天神曰:『坐我之右、待我克爾之敵、以供爾之踐踏』乎?
  • New International Version
    To which of the angels did God ever say,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • New International Reader's Version
    God never said to an angel,“ Sit at my right hand until I put your enemies under your control.”( Psalm 110:1)
  • English Standard Version
    And to which of the angels has he ever said,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • New Living Translation
    And God never said to any of the angels,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
  • Christian Standard Bible
    Now to which of the angels has he ever said: Sit at my right hand until I make your enemies your footstool?
  • New American Standard Bible
    But to which of the angels has He ever said,“ Sit at My right hand, Until I make Your enemies A footstool for Your feet”?
  • New King James Version
    But to which of the angels has He ever said:“ Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool”?
  • American Standard Version
    But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
  • Holman Christian Standard Bible
    Now to which of the angels has He ever said: Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool?
  • King James Version
    But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
  • New English Translation
    But to which of the angels has he ever said,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • World English Bible
    But which of the angels has he told at any time,“ Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?”

交叉引用

  • 詩篇 110:1
    耶和華對我主說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 馬太福音 22:44
    ‘主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳下。’
  • 哥林多前書 15:25-26
    因為基督必要作王,直到神把所有的仇敵都放在他的腳下。最後要毀滅的仇敵就是死,
  • 使徒行傳 2:34-36
    大衛並沒有升到天上,他卻說:‘主對我主說:你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。’因此,以色列全家應當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主為基督了。”
  • 馬可福音 12:36
    大衛自己被聖靈感動卻說:‘主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳下(有些抄本作“等我使你的仇敵作你的腳凳”)。’
  • 希伯來書 10:12-13
    唯有基督獻上了一次永遠有效的贖罪祭,就在神的右邊坐下來。此後,只是等待神把他的仇敵放在他的腳下,作他的腳凳。
  • 詩篇 132:18
    我要使他的仇敵都披上羞辱,但他的冠冕必在他頭上發光。”
  • 希伯來書 1:3
    他是神榮耀的光輝,是神本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有;他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。
  • 使徒行傳 7:55
    但司提反被聖靈充滿,定睛望著天,看見神的榮耀,並且看見耶穌站在神的右邊,
  • 啟示錄 19:11-21
    我觀看,見天開了。有一匹白馬,那騎馬的稱為“忠信”和“真實”;他按著公義審判和作戰。他的眼睛好像火燄,頭上戴著許多皇冠,他身上寫著一個名字,這名字除了他自己沒有人認識。他身穿一件浸過血的衣服,他的名字稱為“神的道”。天上的眾軍,都騎著白馬,穿著潔白的細麻衣,跟隨著他。有一把利劍從他口中吐出來,他要用這劍擊打列國,他必用鐵杖治理他們;並且還要踹全能神烈怒的壓酒池。在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。我又看見一位天使站在太陽中,向高空所有的飛鳥大聲呼喊說:“你們來吧!齊集起來赴神的大筵席!可以吃君王的肉、將領的肉、壯士的肉,馬和騎士的肉,以及自由的、作奴隸的、大的、小的,所有人的肉。”我看見那獸和地上的眾王,以及他們的眾軍,都集合起來,要跟那騎白馬的和他的眾軍作戰。那獸被捉住了;連同在獸面前用奇事迷惑人,使他們接受獸的記號,並且拜獸像的那假先知,也一起被捉住了。他們兩個就活活地被拋在燒著硫磺的火湖裡去。其餘的人都被那位騎白馬的口中所吐出來的劍殺了。所有飛鳥都吃飽了他們的肉。
  • 詩篇 21:8-9
    你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
  • 約書亞記 10:24
    眾人把那五個王帶到約書亞那裡去的時候,約書亞把所有的以色列人都召了來,對那些與他同去作戰的軍長說:“你們走前來,把腳踏在這些王的頸項上。”他們就走前來,把腳踏在那些王的頸項上。
  • 啟示錄 20:15
    凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。
  • 以賽亞書 63:3-6
    “我獨自踹酒槽;萬民之中沒有一人與我同在;我在忿怒中把他們踹下,在烈怒中把他們踐踏;他們的血濺在我的衣服上,我把我所有的衣裳都染污了。因為報仇的日子早已在我的心裡,我救贖的年日早已經來到。我觀看,但沒有人幫助;我詫異,因沒有人扶持;所以我用自己的膀臂為我施行了拯救,我的烈怒扶持了我,我在忿怒中踐踏萬民,在烈怒中使他們沉醉,又把他們的血倒在地上。”
  • 路加福音 19:27
    至於我那些仇敵,就是不願意我作王統治他們的,把他們拉到這裡來,在我面前殺掉!’”
  • 路加福音 20:42
    大衛自己在詩篇上說:‘主對我的主說:你坐在我的右邊,