<< Haggai 2:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”
  • 新标点和合本
    仓里有谷种吗?葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树都没有结果子。从今日起,我必赐福与你们。”
  • 和合本2010(上帝版)
    仓里还有谷种吗?葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树虽没有结果子,从今日起,我必赐福。”
  • 和合本2010(神版)
    仓里还有谷种吗?葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树虽没有结果子,从今日起,我必赐福。”
  • 当代译本
    虽然粮仓里没有种子,葡萄树、无花果树、石榴树和橄榄树没结果子,但从今以后,我要赐福给你们。’”
  • 圣经新译本
    仓里还有种子吗?葡萄树、无花果树、石榴树和橄榄树,岂是还没有结果子吗?从今日起,我必赐福。’”
  • 新標點和合本
    倉裏有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福與你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    倉裏還有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹雖沒有結果子,從今日起,我必賜福。」
  • 和合本2010(神版)
    倉裏還有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹雖沒有結果子,從今日起,我必賜福。」
  • 當代譯本
    雖然糧倉裡沒有種子,葡萄樹、無花果樹、石榴樹和橄欖樹沒結果子,但從今以後,我要賜福給你們。』」
  • 聖經新譯本
    倉裡還有種子嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹和橄欖樹,豈是還沒有結果子嗎?從今日起,我必賜福。’”
  • 呂振中譯本
    倉裏雖還沒有穀種閒着,葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹、雖都還沒結實,從今日起、我必賜福與你們了。』
  • 文理和合譯本
    倉廩尚有穀種乎、葡萄、無花果、石榴、橄欖諸樹、俱未結實、自今以後、我必錫嘏於爾、○
  • 文理委辦譯本
    倉廩之中雖無五穀、葡萄樹、無花果、石榴、橄欖、雖未結果、自是以後、我將錫爾以純嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其時倉廩有穀種乎、葡萄樹、無花果樹、石榴樹、油果樹、俱不結實、自是以後、我必降福、十八節十九節或作爾曹當思念此日以後即九月二十四日立主殿基之日以後爾曹當思念情景若何倉廩仍有穀種乎葡萄樹無花果樹石榴樹油果樹仍不結實乎自是以後我必降福○
  • New International Version
    Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit.“‘ From this day on I will bless you.’”
  • New International Reader's Version
    Are any seeds still left in your barns? Until now, your vines and fig trees have not produced any fruit. Your pomegranate and olive trees have not produced any either.“‘ But from this day on I will bless you.’ ”
  • English Standard Version
    Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have yielded nothing. But from this day on I will bless you.”
  • New Living Translation
    I am giving you a promise now while the seed is still in the barn. You have not yet harvested your grain, and your grapevines, fig trees, pomegranates, and olive trees have not yet produced their crops. But from this day onward I will bless you.”
  • Christian Standard Bible
    Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”
  • New American Standard Bible
    Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not produced fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”
  • New King James Version
    Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’”
  • American Standard Version
    Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig- tree, and the pomegranate, and the olive- tree have not brought forth; from this day will I bless you.
  • Holman Christian Standard Bible
    Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”
  • King James Version
    Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless[ you].
  • New English Translation
    The seed is still in the storehouse, isn’t it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.’”

交叉引用

  • Malachi 3:10
    Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies,“ if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be room enough for.
  • Habakkuk 3:17-18
    For though the fig tree doesn’t flourish, nor fruit be in the vines; the labor of the olive fails, the fields yield no food; the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls:yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!
  • Psalms 128:1-5
    Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.Your wife will be as a fruitful vine in the innermost parts of your house, your children like olive plants around your table.Behold, thus is the man blessed who fears Yahweh.May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
  • Psalms 84:12
    Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
  • Genesis 26:12
    Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.
  • Proverbs 3:9-10
    Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
  • Leviticus 26:3-13
    “‘ If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.“‘ I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.“‘ I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.
  • Deuteronomy 28:2-15
    All these blessings will come upon you, and overtake you, if you listen to Yahweh your God’s voice.You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.Your basket and your kneading trough shall be blessed.You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to. He will bless you in the land which Yahweh your God gives you.Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.All the peoples of the earth shall see that you are called by Yahweh’s name, and they will be afraid of you.Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.Yahweh will make you the head, and not the tail. You will be above only, and you will not be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God which I command you today, to observe and to do,and shall not turn away from any of the words which I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you.
  • Zechariah 8:11-15
    But now I will not be to the remnant of this people as in the former days,” says Yahweh of Armies.“ For the seed of peace and the vine will yield its fruit, and the ground will give its increase, and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.It shall come to pass that, as you were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you, and you shall be a blessing. Don’t be afraid. Let your hands be strong.”For Yahweh of Armies says:“ As I thought to do evil to you, when your fathers provoked me to wrath,” says Yahweh of Armies,“ and I didn’t repent;so again I have thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don’t be afraid.
  • Psalms 133:3
    like the dew of Hermon, that comes down on the hills of Zion; for there Yahweh gives the blessing, even life forever more.
  • Matthew 6:33
    But seek first God’s Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.
  • Deuteronomy 15:10
    You shall surely give, and your heart shall not be grieved when you give to him, because it is for this thing Yahweh your God will bless you in all your work and in all that you put your hand to.