<< Habakkuk 3:9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    You stripped the sheath from your bow, calling for many arrows. Selah You split the earth with rivers.
  • 新标点和合本
    你的弓全然显露,向众支派所起的誓都是可信的。(细拉)你以江河分开大地。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的弓全然显露,箭是发誓的言语;(细拉)你以江河分开大地。
  • 和合本2010(神版)
    你的弓全然显露,箭是发誓的言语;(细拉)你以江河分开大地。
  • 当代译本
    你拿出弓,要射出许多箭羽。(细拉)你以江河分开大地。
  • 圣经新译本
    你的弓显露,你的箭上弦。(原文意义不明,这句参考RSV,JB等译本翻译)(细拉)你裂开大地为江河。
  • 新標點和合本
    你的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉)你以江河分開大地。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的弓全然顯露,箭是發誓的言語;(細拉)你以江河分開大地。
  • 和合本2010(神版)
    你的弓全然顯露,箭是發誓的言語;(細拉)你以江河分開大地。
  • 當代譯本
    你拿出弓,要射出許多箭羽。(細拉)你以江河分開大地。
  • 聖經新譯本
    你的弓顯露,你的箭上弦。(原文意義不明,這句參考RSV,JB等譯本翻譯)(細拉)你裂開大地為江河。
  • 呂振中譯本
    你把你的弓都剝光了弓衣,把你的箭袋飽裝着箭桿,(細拉)你就使大地裂開為江河。
  • 文理和合譯本
    爾弓出弢、爾矢皆中、使河決地、
  • 文理委辦譯本
    爾出弓於弢、持戈齊起、以應爾命、爾既涖臨、地闢河濬、岡巒戰慄、洪水泛濫、深淵噌吰、波濤澎湃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主露弓出弢、矢無不中、足可奏凱、細拉、或作主露弓出弢循主向諸支派所誓之言細拉主使地闢江河、主使地闢江河或作主使江河由地湧出
  • New International Version
    You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers;
  • New International Reader's Version
    You got your bow ready to use. You asked for many arrows. You broke up the surface of the earth with rivers.
  • New Living Translation
    You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers.
  • Christian Standard Bible
    You took the sheath from your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers.
  • New American Standard Bible
    You removed Your bow from its holder, The arrows of Your word were sworn. Selah You divided the earth with rivers.
  • New King James Version
    Your bow was made quite ready; Oaths were sworn over Your arrows. Selah You divided the earth with rivers.
  • American Standard Version
    Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a sure word.[ Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
  • Holman Christian Standard Bible
    You took the sheath from Your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers.
  • King James Version
    Thy bow was made quite naked,[ according] to the oaths of the tribes,[ even thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
  • New English Translation
    Your bow is ready for action; you commission your arrows. Selah. You cause flash floods on the earth’s surface.
  • World English Bible
    You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.

交叉引用

  • Psalms 7:12-13
    If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
  • Psalms 105:41
    He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
  • Psalms 78:15-16
    He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.
  • Luke 1:72-75
    to show the mercy promised to our fathers and to remember his holy covenant,the oath that he swore to our father Abraham, to grant usthat we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear,in holiness and righteousness before him all our days.
  • Lamentations 2:4
    He has bent his bow like an enemy, with his right hand set like a foe; and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion; he has poured out his fury like fire.
  • Isaiah 52:10
    The Lord has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
  • Psalms 35:1-3
    Contend, O Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me!Take hold of shield and buckler and rise for my help!Draw the spear and javelin against my pursuers! Say to my soul,“ I am your salvation!”
  • Isaiah 51:9-10
    Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
  • 1 Corinthians 10 4
    and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
  • Psalms 105:8-11
    He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations,the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,saying,“ To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.”
  • Genesis 22:16-18
    and said,“ By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son,I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.”
  • Genesis 26:3-4
    Sojourn in this land, and I will be with you and will bless you, for to you and to your offspring I will give all these lands, and I will establish the oath that I swore to Abraham your father.I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed,
  • Genesis 15:18-21
    On that day the Lord made a covenant with Abram, saying,“ To your offspring I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates,the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,the Amorites, the Canaanites, the Girgashites and the Jebusites.”
  • Psalms 143:6
    I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • Deuteronomy 32:23
    “‘ And I will heap disasters upon them; I will spend my arrows on them;
  • Genesis 28:13-14
    And behold, the Lord stood above it and said,“ I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your offspring.Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed.
  • Numbers 20:11
    And Moses lifted up his hand and struck the rock with his staff twice, and water came out abundantly, and the congregation drank, and their livestock.
  • Hebrews 6:13-18
    For when God made a promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, he swore by himself,saying,“ Surely I will bless you and multiply you.”And thus Abraham, having patiently waited, obtained the promise.For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.So when God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he guaranteed it with an oath,so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
  • Genesis 17:7-8
    And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you.And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
  • Exodus 17:6
    Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb, and you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people will drink.” And Moses did so, in the sight of the elders of Israel.