<< Habakkuk 3:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    He takes his battle position and shakes the earth; with a mere look he frightens the nations. The ancient mountains disintegrate; the primeval hills are flattened. He travels on the ancient roads.
  • 新标点和合本
    他站立,量了大地,观看,赶散万民。永久的山崩裂;长存的岭塌陷;他的作为与古时一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    他站立,震动大地,他观看,震动列国。永久的山崩裂,长存的岭塌陷,他的作为与古时一样。
  • 和合本2010(神版)
    他站立,震动大地,他观看,震动列国。永久的山崩裂,长存的岭塌陷,他的作为与古时一样。
  • 当代译本
    祂停下,大地就震动;祂观看,万民就战栗。古老的山岳崩裂,远古的丘陵塌陷,但祂的作为永远不变。
  • 圣经新译本
    他站立,震撼全地;他观看,惊散列国。永在的山崩裂,长存的岭塌陷;他的道路存到永远。
  • 新標點和合本
    他站立,量了大地,觀看,趕散萬民。永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;他的作為與古時一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    他站立,震動大地,他觀看,震動列國。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。
  • 和合本2010(神版)
    他站立,震動大地,他觀看,震動列國。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。
  • 當代譯本
    祂停下,大地就震動;祂觀看,萬民就戰慄。古老的山嶽崩裂,遠古的丘陵塌陷,但祂的作為永遠不變。
  • 聖經新譯本
    他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。
  • 呂振中譯本
    他停立着,仍使大地搖撼;他觀看着,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的、永遠一樣。
  • 文理和合譯本
    彼立、則震動大地、彼視、則激觸列邦、恆在之山崩頹、永存之嶺傾陷、其道亙古如斯、
  • 文理委辦譯本
    立於斯、大地震動、垂鑒察、民人戰慄、自昔以來、恆久之山嶽、皆主所造、今則見主而崩頹、渺然無蹤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主立、使地震動、鑒察、使萬民驚惶、恆久之山崩裂、永在之嶽頽陷、自亙古以來、其道即若是、
  • New International Version
    He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age- old hills collapsed— but he marches on forever.
  • New International Reader's Version
    When he stood up, the earth shook. When he looked at the nations, they trembled with fear. The age- old mountains crumbled. The ancient hills fell down. But he marches on forever.
  • English Standard Version
    He stood and measured the earth; he looked and shook the nations; then the eternal mountains were scattered; the everlasting hills sank low. His were the everlasting ways.
  • New Living Translation
    When he stops, the earth shakes. When he looks, the nations tremble. He shatters the everlasting mountains and levels the eternal hills. He is the Eternal One!
  • Christian Standard Bible
    He stands and shakes the earth; he looks and startles the nations. The age-old mountains break apart; the ancient hills sink down. His pathways are ancient.
  • New American Standard Bible
    He stood and caused the earth to shudder; He looked and caused the nations to jump. Yes, the everlasting mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His paths are everlasting.
  • New King James Version
    He stood and measured the earth; He looked and startled the nations. And the everlasting mountains were scattered, The perpetual hills bowed. His ways are everlasting.
  • American Standard Version
    He stood, and measured the earth; He beheld, and drove asunder the nations; And the eternal mountains were scattered; The everlasting hills did bow; His goings were as of old.
  • Holman Christian Standard Bible
    He stands and shakes the earth; He looks and startles the nations. The age-old mountains break apart; the ancient hills sink down. His pathways are ancient.
  • King James Version
    He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways[ are] everlasting.
  • World English Bible
    He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age- old hills collapsed. His ways are eternal.

交叉引用

  • Genesis 49:26
    The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers.
  • Nahum 1:5
    The mountains tremble before him, the hills convulse; the earth is laid waste before him, the world and all its inhabitants are laid waste.
  • Deuteronomy 33:15
    with the best of the ancient mountains and the harvest produced by the age-old hills;
  • Acts 17:26
    From one man he made every nation of the human race to inhabit the entire earth, determining their set times and the fixed limits of the places where they would live,
  • Luke 1:50
    from generation to generation he is merciful to those who fear him.
  • Matthew 24:35
    Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
  • Micah 5:8
    Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.
  • Psalms 135:8-12
    He struck down the firstborn of Egypt, including both men and animals.He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.He defeated many nations, and killed mighty kings–Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.He gave their land as an inheritance, as an inheritance to Israel his people.
  • Psalms 90:2
    Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
  • Habakkuk 3:10
    When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
  • Psalms 68:16
    Why do you look with envy, O mountains with many peaks, at the mountain where God has decided to live? Indeed the LORD will live there permanently!
  • Exodus 21:31
    If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.
  • Joshua 11:18-23
    Joshua campaigned against these kings for quite some time.No city made peace with the Israelites( except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,for the LORD determined to make them obstinate so they would attack Israel. He wanted Israel to annihilate them without mercy, as he had instructed Moses.At that time Joshua attacked and eliminated the Anakites from the hill country– from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Judah and Israel. Joshua annihilated them and their cities.No Anakites were left in Israelite territory, though some remained in Gaza, Gath, and Ashdod.Joshua conquered the whole land, just as the LORD had promised Moses, and he assigned Israel their tribal portions. Then the land was free of war.
  • Exodus 15:17
    You will bring them in and plant them in the mountain of your inheritance, in the place you made for your residence, O Lord, the sanctuary, O LORD, that your hands have established.
  • Psalms 103:17
    But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • Zechariah 14:4-5
    On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward.Then you will escape through my mountain valley, for the mountains will extend to Azal. Indeed, you will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. Then the LORD my God will come with all his holy ones with him.
  • Hebrews 13:8
    Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
  • Psalms 114:4-7
    The mountains skipped like rams, the hills like lambs.Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?Why do you skip like rams, O mountains, like lambs, O hills?Tremble, O earth, before the Lord– before the God of Jacob,
  • Joshua 10:42
    Joshua captured in one campaign all these kings and their lands, for the LORD God of Israel fought for Israel.
  • Judges 5:5
    The mountains trembled before the LORD, the God of Sinai; before the LORD God of Israel.
  • Numbers 34:1-29
    Then the LORD spoke to Moses:“ Give these instructions to the Israelites, and tell them:‘ When you enter Canaan, the land that has been assigned to you as an inheritance, the land of Canaan with its borders,your southern border will extend from the wilderness of Zin along the Edomite border, and your southern border will run eastward to the extremity of the Salt Sea,and then the border will turn from the south to the Scorpion Ascent, continue to Zin, and then its direction will be from the south to Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and pass over to Azmon.There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.“‘ And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.“‘ And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor;from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.“‘ For your eastern border you will draw a line from Hazar Enan to Shepham.The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Chinnereth.Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”Then Moses commanded the Israelites:“ This is the land which you will inherit by lot, which the LORD has commanded to be given to the nine and a half tribes,because the tribe of the Reubenites by their families, the tribe of the Gadites by their families, and half of the tribe of Manasseh have received their inheritance.The two and a half tribes have received their inheritance on this side of the Jordan, east of Jericho, toward the sunrise.”The LORD said to Moses:“ These are the names of the men who are to allocate the land to you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.You must take one leader from every tribe to assist in allocating the land as an inheritance.These are the names of the men: from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;from the tribe of the Simeonites, Shemuel son of Ammihud;from the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon;and from the tribe of the Danites, a leader, Bukki son of Jogli.From the Josephites, Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh;from the tribe of the Ephraimites, a leader, Kemuel son of Shiphtan;from the tribe of the Zebulunites, a leader, Elizaphan son of Parnach;from the tribe of the Issacharites, a leader, Paltiel son of Azzan;from the tribe of the Asherites, a leader, Ahihud son of Shelomi;and from the tribe of the Naphtalites, a leader, Pedahel son of Ammihud.”These are the ones whom the LORD commanded to divide up the inheritance among the Israelites in the land of Canaan.
  • Isaiah 51:6
    Look up at the sky! Look at the earth below! For the sky will dissipate like smoke, and the earth will wear out like clothes; its residents will die like gnats. But the deliverance I give is permanent; the vindication I provide will not disappear.
  • Isaiah 64:1-3
    If only you would tear apart the sky and come down! The mountains would tremble before you!( 64: 1) As when fire ignites dry wood, or fire makes water boil, let your adversaries know who you are, and may the nations shake at your presence!When you performed awesome deeds that took us by surprise, you came down, and the mountains trembled before you.
  • Deuteronomy 32:8
    When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided up humankind, he set the boundaries of the peoples, according to the number of the heavenly assembly.
  • Nehemiah 9:22-24
    “ You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.Their descendants entered and possessed the land. You subdued before them the Canaanites who were the inhabitants of the land. You delivered them into their hand, together with their kings and the peoples of the land, to deal with as they pleased.
  • Isaiah 51:8
    For a moth will eat away at them like clothes; a clothes moth will devour them like wool. But the vindication I provide will be permanent; the deliverance I give will last.”