<< Habakkuk 3:11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear.
  • 新标点和合本
    因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因你的箭射出光芒,你的枪闪出光耀,日月都停在原处。
  • 当代译本
    你射出的箭闪闪发光,你的枪熠熠生辉,以致日月都停在天上。
  • 圣经新译本
    日月停在本位,你的箭发射如光;你的矛闪烁辉耀。
  • 新標點和合本
    因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因你的箭射出光芒,你的槍閃出光耀,日月都停在原處。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因你的箭射出光芒,你的槍閃出光耀,日月都停在原處。
  • 當代譯本
    你射出的箭閃閃發光,你的槍熠熠生輝,以致日月都停在天上。
  • 聖經新譯本
    日月停在本位,你的箭發射如光;你的矛閃爍輝耀。
  • 呂振中譯本
    你射出的箭一發光,你閃爍的矛一發耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。
  • 文理和合譯本
    爾矢激射、爾戈閃爍、日月因之停於其宮、
  • 文理委辦譯本
    爾矢既發、爾戈閃爍、日月不出其宮、爾怒既烈、徧行斯土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主發矢揮戈、輝耀閃爍、日月停止、不出宮宿、或作日月停止不出宮宿主發矢如光激射主揮戈如輝閃爍
  • New International Version
    Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
  • New International Reader's Version
    The sun and moon stood still in the sky. They stopped because your flying arrows flashed by. Your gleaming spear shone like lightning.
  • English Standard Version
    The sun and moon stood still in their place at the light of your arrows as they sped, at the flash of your glittering spear.
  • New Living Translation
    The sun and moon stood still in the sky as your brilliant arrows flew and your glittering spear flashed.
  • Christian Standard Bible
    Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of your flying arrows, at the brightness of your shining spear.
  • New American Standard Bible
    Sun and moon stood in their lofty places; They went away at the light of Your arrows, At the radiance of Your flashing spear.
  • New King James Version
    The sun and moon stood still in their habitation; At the light of Your arrows they went, At the shining of Your glittering spear.
  • American Standard Version
    The sun and moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows as they went, At the shining of thy glittering spear.
  • King James Version
    The sun[ and] moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went,[ and] at the shining of thy glittering spear.
  • New English Translation
    The sun and moon stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
  • World English Bible
    The sun and moon stood still in the sky, at the light of your arrows as they went, at the shining of your glittering spear.

交叉引用

  • Psalms 144:5-6
    Lord, part Your heavens and come down. Touch the mountains, and they will smoke.Flash Your lightning and scatter the foe; shoot Your arrows and rout them.
  • Psalms 18:12-14
    From the radiance of His presence, His clouds swept onward with hail and blazing coals.The Lord thundered from heaven; the Most High projected His voice.He shot His arrows and scattered them; He hurled lightning bolts and routed them.
  • Psalms 77:17-18
    The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.The sound of Your thunder was in the whirlwind; lightning lit up the world. The earth shook and quaked.
  • Isaiah 28:21
    For the Lord will rise up as He did at Mount Perazim. He will rise in wrath, as at the Valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task.
  • Joshua 10:11-13
    As they fled before Israel, the Lord threw large hailstones on them from the sky along the descent of Beth-horon all the way to Azekah, and they died. More of them died from the hail than the Israelites killed with the sword.On the day the Lord gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the Lord in the presence of Israel:“ Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon.”And the sun stood still and the moon stopped until the nation took vengeance on its enemies. Isn’t this written in the Book of Jashar? So the sun stopped in the middle of the sky and delayed its setting almost a full day.
  • Isaiah 38:8
    I am going to make the sun’s shadow that goes down on Ahaz’s stairway go back by 10 steps.” So the sun’s shadow went back the 10 steps it had descended.
  • Psalms 19:4
    Their message has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.