主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷书 2:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
新标点和合本
惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默。
和合本2010(上帝版-简体)
惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
当代译本
但耶和华住在祂的圣殿中,世人都要在祂面前肃静。”
圣经新译本
然而耶和华在他的圣殿里,全地当在他面前肃静。
新標點和合本
惟耶和華在他的聖殿中;全地的人都當在他面前肅敬靜默。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟耶和華在他的聖殿中,全地都當在他面前肅靜。
和合本2010(神版-繁體)
惟耶和華在他的聖殿中,全地都當在他面前肅靜。
當代譯本
但耶和華住在祂的聖殿中,世人都要在祂面前肅靜。」
聖經新譯本
然而耶和華在他的聖殿裡,全地當在他面前肅靜。
呂振中譯本
惟獨永恆主在他的聖殿堂,全地在他面前都要屏息肅靜。
文理和合譯本
惟耶和華在其聖殿、全地當靜默於其前、
文理委辦譯本
惟耶和華在厥聖殿、天下之人、俱當寅畏焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主在其聖殿、普天下之人、當在主前肅然靜默、
New International Version
The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him.
New International Reader's Version
The Lord is in his holy temple. Let the whole earth be silent in front of him.
English Standard Version
But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”
New Living Translation
But the Lord is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him.”
Christian Standard Bible
But the LORD is in his holy temple; let the whole earth be silent in his presence.
New American Standard Bible
But the Lord is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him.”
New King James Version
“ But the Lord is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him.”
American Standard Version
But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is in His holy temple; let everyone on earth be silent in His presence.
King James Version
But the LORD[ is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
New English Translation
But the LORD is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!”
World English Bible
But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!”
交叉引用
撒迦利亚书 2:13
凡血肉之躯都当在耶和华面前静默无声,因为他从他的圣所奋起了。
西番雅书 1:7
在主耶和华面前要静默无声,因为耶和华的日子快到了。耶和华已经预备祭物,将召来的人分别为圣。
诗篇 46:10
你们要休息,要知道我是神!我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。
诗篇 11:4
耶和华在他的圣殿里,耶和华在天上的宝座上;他的眼睛察看,他的眼目察验世人。
以赛亚书 6:1
当乌西雅王崩的那年,我看见主坐在高高的宝座上。他的衣裳下摆遮满圣殿。
诗篇 76:8-9
你从天上使人听判断。神起来施行审判,要救地上所有困苦的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
诗篇 115:3
但是,我们的神在天上,万事都随自己的旨意而行。
诗篇 132:13-14
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所:“这是我永远安歇之所;我要住在这地方,因为我愿意在这里。
约拿书 2:7
我心灵发昏时,就想起耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你面前。
弥迦书 1:2
万民哪,你们都要听!地和其上所有的,要留心听!主耶和华要从他的圣殿指证你们的不是。
以赛亚书 66:1
耶和华如此说:“天是我的座位;地是我的脚凳。你们能为我造怎样的殿宇呢?哪里是我安歇的地方呢?
以赛亚书 66:6
“有喧哗的声音出自城中!有声音来自殿里!是耶和华向仇敌施行报应的声音!
以弗所书 2:21-22
靠着他整座房子连接得紧凑,渐渐成为在主里的圣殿。你们也靠他同被建造,成为神藉着圣灵居住的所在。
约拿书 2:4
我说:‘我从你眼前被驱逐,然而我仍要仰望你的圣殿。’