主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷书 2:12
>>
本节经文
新标点和合本
以人血建城、以罪孽立邑的有祸了!
和合本2010(上帝版)
祸哉!那以鲜血建城、以罪孽造镇的人!
和合本2010(神版)
祸哉!那以鲜血建城、以罪孽造镇的人!
当代译本
“以人血建城邑,以罪恶造城池的人啊,你们有祸了!
圣经新译本
你这用人血做城,凭邪恶立镇的,有祸了!
新標點和合本
以人血建城、以罪孽立邑的有禍了!
和合本2010(上帝版)
禍哉!那以鮮血建城、以罪孽造鎮的人!
和合本2010(神版)
禍哉!那以鮮血建城、以罪孽造鎮的人!
當代譯本
「以人血建城邑,以罪惡造城池的人啊,你們有禍了!
聖經新譯本
你這用人血做城,憑邪惡立鎮的,有禍了!
呂振中譯本
以人血建城、以罪孽立都市的、有禍啊!
文理和合譯本
以血建邑、以惡築城、其人禍哉、
文理委辦譯本
爾殺戮人、強奪人、以構城邑、禍必不遠、
施約瑟淺文理新舊約聖經
禍哉爾歟、殺人流血以建城、行諸不義以造邑、
New International Version
“ Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
New International Reader's Version
“ How terrible it will be for the Babylonians! They build cities by spilling the blood of others. They establish towns by doing what is wrong.
English Standard Version
“ Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
New Living Translation
“ What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
Christian Standard Bible
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
New American Standard Bible
“ Woe to him who builds a city with bloodshed, And founds a town with violence!
New King James Version
“ Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
American Standard Version
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Holman Christian Standard Bible
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
King James Version
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
New English Translation
The one who builds a city by bloodshed is as good as dead– he who starts a town by unjust deeds.
World English Bible
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
交叉引用
弥迦书 3:10
那鸿书 3:1
以西结书 24:9
启示录 17:6
随后,我看见那女人喝醉了圣徒们的血,以及为耶稣做见证之人的血。我看到她就大大惊奇。
创世记 4:11-17
地张开了口,从你的手中接受了你弟弟的血,所以你现在要从这地受诅咒:你耕地,地却不再给你效力;你在大地上必成为漂泊、流荡的人。”该隐对耶和华说:“对我的惩罚太重,超过我所能承担的。看哪,今天你从这地驱逐我,以致我要躲避你的面,在大地上成为漂泊、流荡的人,任何找到我的人,都会杀我!”耶和华对他说:“如果是这样,任何杀死该隐的人,都必受到七倍的报复。”耶和华就在该隐身上放了一个标记,免得找到他的人会击杀他。于是该隐从耶和华面前出去,住在伊甸东边的挪德地。该隐与妻子同寝,他妻子就怀孕,生了以诺。那时该隐正在建造一座城,就照着他儿子的名字给那城起名为以诺。
约书亚记 6:26
列王纪上 16:34
约翰福音 11:47-50
于是祭司长们和法利赛人召集了议会,说:“这个人行了很多神迹,我们该做什么呢?如果任凭他这样下去,大家都会信他,罗马人就会来,夺取我们的圣地和国家!”其中有一个人叫该亚法,是当年的大祭司,对他们说:“你们什么都不懂!也不想一想,一个人替民众死,免得全民族灭亡,这对你们是有益处的。”
但以理书 4:27-31
因此,王啊,愿我的劝告蒙你悦纳:请你藉着施行公义断绝你的罪恶,藉着恩待受苦人断绝你的罪孽,或许你的安稳可以延长。”这一切事果然都临到了尼布甲尼撒王:过了十二个月,王在巴比伦王宫的宫顶上行走时,开口说:“这大巴比伦,难道不是我以自己的权能力量建为国都,为要显出我威严的尊荣吗?”这话还在王的口中,就有声音从天上降下,说:“尼布甲尼撒王啊,这是对你的宣告:你的国权从你那里被移除了!
耶利米书 22:13-17