<< Genesis 9:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ Whoever sheds human blood, by other humans must his blood be shed; for in God’s image God has made humankind.”
  • 新标点和合本
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为上帝造人,是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(神版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因为神造人,是照自己的形像造的。
  • 当代译本
    凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。
  • 圣经新译本
    流人血的,人也必流他的血;因为神造人,是按着他自己的形象。
  • 中文标准译本
    那杀人流血的,他必被杀流血,因为神是按照自己的形像造人的。
  • 新標點和合本
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為上帝造人,是照自己的形像造的。
  • 和合本2010(神版)
    凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人,是照自己的形像造的。
  • 當代譯本
    凡殺害人的,也必被人殺害,因為人是上帝照著自己的形像造的。
  • 聖經新譯本
    流人血的,人也必流他的血;因為神造人,是按著他自己的形象。
  • 呂振中譯本
    『使人流血的、人也必使他流血;因為上帝造人、是按上帝自己的形像造的。
  • 中文標準譯本
    那殺人流血的,他必被殺流血,因為神是按照自己的形像造人的。
  • 文理和合譯本
    凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、
  • 文理委辦譯本
    余造世人、與我維肖、故流人血者、人必流其血。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡流人血者、人亦必流其血、緣天主造人、乃肖己像也、
  • New International Version
    “ Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.
  • New International Reader's Version
    “ Anyone who murders a human being will be killed by a human being. That is because I have made human beings so that they are like me.
  • English Standard Version
    “ Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for God made man in his own image.
  • New Living Translation
    If anyone takes a human life, that person’s life will also be taken by human hands. For God made human beings in his own image.
  • Christian Standard Bible
    Whoever sheds human blood, by humans his blood will be shed, for God made humans in his image.
  • New American Standard Bible
    Whoever sheds human blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made mankind.
  • New King James Version
    “ Whoever sheds man’s blood, By man his blood shall be shed; For in the image of God He made man.
  • American Standard Version
    Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in His image.
  • King James Version
    Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
  • World English Bible
    Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.

交叉引用

  • Leviticus 24:17
    “‘ If a man beats any person to death, he must be put to death.
  • Matthew 26:52
    Then Jesus said to him,“ Put your sword back in its place! For all who take hold of the sword will die by the sword.
  • Revelation 13:10
    If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints.
  • Genesis 1:26-27
    Then God said,“ Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth.”God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.
  • Exodus 21:12-14
    “ Whoever strikes someone so that he dies must surely be put to death.But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, you will take him even from my altar that he may die.
  • Numbers 35:33
    “ You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.
  • Genesis 5:1
    This is the record of the family line of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.
  • James 3:9
    With it we bless the Lord and Father, and with it we curse people made in God’s image.
  • 1 Kings 2 5-1 Kings 2 6
    “ You know what Joab son of Zeruiah did to me– how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down like he would in battle; when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet.Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.
  • Leviticus 17:4
    but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people.
  • 1 Kings 2 28-1 Kings 2 34
    When the news reached Joab( for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the LORD and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada,“ Go, strike him down.”When Benaiah arrived at the tent of the LORD, he said to him,“ The king says,‘ Come out!’” But he replied,“ No, I will die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply.The king told him,“ Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.May the LORD punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he– Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the LORD give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; he was buried at his home in the wilderness.
  • Numbers 35:25
    The community must deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the community must restore him to the town of refuge to which he fled, and he must live there until the death of the high priest, who was anointed with the consecrated oil.
  • Genesis 4:14
    Look! You are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”
  • Psalms 51:4
    Against you– you above all– I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
  • Exodus 22:2-3
    “ If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, there will be no blood guilt for him.If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
  • Romans 13:4
    for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.