<< Genesis 9:10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    and with all the animals that were on the boat with you— the birds, the livestock, and all the wild animals— every living creature on earth.
  • 新标点和合本
    并与你们这里的一切活物,就是飞鸟、牲畜、走兽,凡从方舟里出来的活物立约。
  • 和合本2010(上帝版)
    包括和你们一起所有的生物,就是飞鸟、牲畜、地上一切的走兽,凡从方舟里出来地上一切的生物。
  • 和合本2010(神版)
    包括和你们一起所有的生物,就是飞鸟、牲畜、地上一切的走兽,凡从方舟里出来地上一切的生物。
  • 当代译本
    以及所有和你们在一起、从方舟出来的飞禽走兽和牲畜等各种动物立约。
  • 圣经新译本
    并且与所有跟你们在一起有生命的活物立约,包括飞鸟、牲畜和所有地上的走兽,就是与从方舟里出来的立约。
  • 中文标准译本
    并与所有和你们在一起的生物,包括飞鸟、牲畜和地上一切的活物,就是与所有从方舟里出来的地上活物立约。
  • 新標點和合本
    並與你們這裏的一切活物-就是飛鳥、牲畜、走獸,凡從方舟裏出來的活物-立約。
  • 和合本2010(上帝版)
    包括和你們一起所有的生物,就是飛鳥、牲畜、地上一切的走獸,凡從方舟裏出來地上一切的生物。
  • 和合本2010(神版)
    包括和你們一起所有的生物,就是飛鳥、牲畜、地上一切的走獸,凡從方舟裏出來地上一切的生物。
  • 當代譯本
    以及所有和你們在一起、從方舟出來的飛禽走獸和牲畜等各種動物立約。
  • 聖經新譯本
    並且與所有跟你們在一起有生命的活物立約,包括飛鳥、牲畜和所有地上的走獸,就是與從方舟裡出來的立約。
  • 呂振中譯本
    也同——跟你們在一起各樣有生命的活物、飛鳥、牲口,以及跟你們在一起的地上各樣走獸,儘所有從樓船裏出來的,地上各樣走獸——都堅立我的約。
  • 中文標準譯本
    並與所有和你們在一起的生物,包括飛鳥、牲畜和地上一切的活物,就是與所有從方舟裡出來的地上活物立約。
  • 文理和合譯本
    並偕爾之生物、即飛鳥、六畜、走獸、凡出自方舟、在於陸地者、
  • 文理委辦譯本
    亦與百獸、六畜、禽鳥、生物、出自方舟、生於陸地者約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    偕爾一切生物、即飛鳥牲畜走獸、凡出舟在地之諸生物、亦與之立約、
  • New International Version
    and with every living creature that was with you— the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you— every living creature on earth.
  • New International Reader's Version
    I am making it also with every living creature that was with you in the ark. I am making my covenant with the birds, the livestock and all the wild animals. I am making it with all the creatures that came out of the ark with you. In fact, I am making it with every living thing on earth.
  • English Standard Version
    and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth.
  • Christian Standard Bible
    and with every living creature that is with you— birds, livestock, and all wildlife of the earth that are with you— all the animals of the earth that came out of the ark.
  • New American Standard Bible
    and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you; of all that comes out of the ark, every animal of the earth.
  • New King James Version
    and with every living creature that is with you: the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, every beast of the earth.
  • American Standard Version
    and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    and with every living creature that is with you— birds, livestock, and all wildlife of the earth that are with you— all the animals of the earth that came out of the ark.
  • King James Version
    And with every living creature that[ is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
  • New English Translation
    and with every living creature that is with you, including the birds, the domestic animals, and every living creature of the earth with you, all those that came out of the ark with you– every living creature of the earth.
  • World English Bible
    and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.

交叉引用

  • Genesis 8:1
    But God remembered Noah and all the wild animals and livestock with him in the boat. He sent a wind to blow across the earth, and the floodwaters began to recede.
  • Psalms 145:9
    The Lord is good to everyone. He showers compassion on all his creation.
  • Job 38:1-41
    Then the Lord answered Job from the whirlwind:“ Who is this that questions my wisdom with such ignorant words?Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.“ Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you know so much.Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?What supports its foundations, and who laid its cornerstoneas the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?“ Who kept the sea inside its boundaries as it burst from the womb,and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?For I locked it behind barred gates, limiting its shores.I said,‘ This far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!’“ Have you ever commanded the morning to appear and caused the dawn to rise in the east?Have you made daylight spread to the ends of the earth, to bring an end to the night’s wickedness?As the light approaches, the earth takes shape like clay pressed beneath a seal; it is robed in brilliant colors.The light disturbs the wicked and stops the arm that is raised in violence.“ Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?Do you know where the gates of death are located? Have you seen the gates of utter gloom?Do you realize the extent of the earth? Tell me about it if you know!“ Where does light come from, and where does darkness go?Can you take each to its home? Do you know how to get there?But of course you know all this! For you were born before it was all created, and you are so very experienced!“ Have you visited the storehouses of the snow or seen the storehouses of hail?( I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.)Where is the path to the source of light? Where is the home of the east wind?“ Who created a channel for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning?Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?“ Does the rain have a father? Who gives birth to the dew?Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens?For the water turns to ice as hard as rock, and the surface of the water freezes.“ Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?Can you direct the constellations through the seasons or guide the Bear with her cubs across the heavens?Do you know the laws of the universe? Can you use them to regulate the earth?“ Can you shout to the clouds and make it rain?Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct?Who gives intuition to the heart and instinct to the mind?Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heavenwhen the parched ground is dry and the soil has hardened into clods?“ Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetitesas they lie in their dens or crouch in the thicket?Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger?
  • Job 41:1-34
    “ Can you catch Leviathan with a hook or put a noose around its jaw?Can you tie it with a rope through the nose or pierce its jaw with a spike?Will it beg you for mercy or implore you for pity?Will it agree to work for you, to be your slave for life?Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with?Will merchants try to buy it to sell it in their shops?Will its hide be hurt by spears or its head by a harpoon?If you lay a hand on it, you will certainly remember the battle that follows. You won’t try that again!No, it is useless to try to capture it. The hunter who attempts it will be knocked down.And since no one dares to disturb it, who then can stand up to me?Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.“ I want to emphasize Leviathan’s limbs and its enormous strength and graceful form.Who can strip off its hide, and who can penetrate its double layer of armor?Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible!The scales on its back are like rows of shields tightly sealed together.They are so close together that no air can get between them.Each scale sticks tight to the next. They interlock and cannot be penetrated.“ When it sneezes, it flashes light! Its eyes are like the red of dawn.Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.“ The tremendous strength in Leviathan’s neck strikes terror wherever it goes.Its flesh is hard and firm and cannot be penetrated.Its heart is hard as rock, hard as a millstone.When it rises, the mighty are afraid, gripped by terror.No sword can stop it, no spear, dart, or javelin.Iron is nothing but straw to that creature, and bronze is like rotten wood.Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are like bits of grass.Clubs are like a blade of grass, and it laughs at the swish of javelins.Its belly is covered with scales as sharp as glass. It plows up the ground as it drags through the mud.“ Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.The water glistens in its wake, making the sea look white.Nothing on earth is its equal, no other creature so fearless.Of all the creatures, it is the proudest. It is the king of beasts.”
  • Psalms 36:5-6
    Your unfailing love, O Lord, is as vast as the heavens; your faithfulness reaches beyond the clouds.Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O Lord.
  • Genesis 9:15-16
    and I will remember my covenant with you and with all living creatures. Never again will the floodwaters destroy all life.When I see the rainbow in the clouds, I will remember the eternal covenant between God and every living creature on earth.”
  • Jonah 4:11
    But Nineveh has more than 120,000 people living in spiritual darkness, not to mention all the animals. Shouldn’t I feel sorry for such a great city?”