<< Genesis 8:22 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Winter and summer, And day and night Shall not cease.”
  • 新标点和合本
    地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    地还存在的时候,撒种、收割、寒暑、冬夏、昼夜都永不止息。”
  • 和合本2010(神版)
    地还存在的时候,撒种、收割、寒暑、冬夏、昼夜都永不止息。”
  • 当代译本
    只要大地尚存,播种收割、夏热冬寒、白昼黑夜必永不停息。”
  • 圣经新译本
    大地尚存之日,播种、收割,寒暑、冬夏、白昼和黑夜必然循环不息。”
  • 中文标准译本
    只要大地还存留,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就不会停息。”
  • 新標點和合本
    地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    地還存在的時候,撒種、收割、寒暑、冬夏、晝夜都永不止息。」
  • 和合本2010(神版)
    地還存在的時候,撒種、收割、寒暑、冬夏、晝夜都永不止息。」
  • 當代譯本
    只要大地尚存,播種收割、夏熱冬寒、白晝黑夜必永不停息。」
  • 聖經新譯本
    大地尚存之日,播種、收割,寒暑、冬夏、白晝和黑夜必然循環不息。”
  • 呂振中譯本
    儘地所有的日子,播種收割、寒暑冬夏、白晝黑夜、就永不停息了。』
  • 中文標準譯本
    只要大地還存留,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就不會停息。」
  • 文理和合譯本
    地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、永不間絕、
  • 文理委辦譯本
    地存之時、稼穡、寒暑、冬夏、晝夜、必不間絕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、永不停息、
  • New International Version
    “ As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease.”
  • New International Reader's Version
    “ As long as the earth lasts, there will always be a time to plant and a time to gather the crops. As long as the earth lasts, there will always be cold and heat. There will always be summer and winter, day and night.”
  • English Standard Version
    While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease.”
  • New Living Translation
    As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night.”
  • Christian Standard Bible
    As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”
  • New American Standard Bible
    While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Summer and winter, And day and night Shall not cease.”
  • American Standard Version
    While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
  • Holman Christian Standard Bible
    As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”
  • King James Version
    While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
  • New English Translation
    “ While the earth continues to exist, planting time and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”
  • World English Bible
    While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.”

交叉引用

  • Jeremiah 33:20-26
    “ Thus says the Lord:‘ If you can break My covenant with the day and My covenant with the night, so that there will not be day and night in their season,then My covenant may also be broken with David My servant, so that he shall not have a son to reign on his throne, and with the Levites, the priests, My ministers.As the host of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.’”Moreover the word of the Lord came to Jeremiah, saying,“ Have you not considered what these people have spoken, saying,‘ The two families which the Lord has chosen, He has also cast them off’? Thus they have despised My people, as if they should no more be a nation before them.“ Thus says the Lord:‘ If My covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth,then I will cast away the descendants of Jacob and David My servant, so that I will not take any of his descendants to be rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captives to return, and will have mercy on them.’”
  • Jeremiah 31:35
    Thus says the Lord, Who gives the sun for a light by day, The ordinances of the moon and the stars for a light by night, Who disturbs the sea, And its waves roar( The Lord of hosts is His name):
  • Psalms 74:16-17
    The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun.You have set all the borders of the earth; You have made summer and winter.
  • Song of Solomon 2 11-Song of Solomon 2 12
    For lo, the winter is past, The rain is over and gone.The flowers appear on the earth; The time of singing has come, And the voice of the turtledove Is heard in our land.
  • James 5:7
    Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
  • Jeremiah 5:24
    They do not say in their heart,“ Let us now fear the Lord our God, Who gives rain, both the former and the latter, in its season. He reserves for us the appointed weeks of the harvest.”
  • Isaiah 54:8-9
    With a little wrath I hid My face from you for a moment; But with everlasting kindness I will have mercy on you,” Says the Lord, your Redeemer.“ For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
  • Exodus 34:21
    “ Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
  • Genesis 45:6
    For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.