<< Genesis 7:4 >>

本节经文

  • New English Translation
    For in seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
  • 新标点和合本
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物从地面上除灭。”
  • 和合本2010(神版)
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物从地面上除灭。”
  • 当代译本
    因为七天之后,我要在地上降雨四十昼夜,毁灭我所造的一切生灵。”
  • 圣经新译本
    因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。”
  • 中文标准译本
    因为再过七天,我就要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物都从地面上抹掉。”
  • 新標點和合本
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
  • 和合本2010(神版)
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
  • 當代譯本
    因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」
  • 聖經新譯本
    因為再過七天,我就要一連四十晝夜降雨在地上,我把所造的一切生物都從地上除滅。”
  • 呂振中譯本
    因為再過七天,我要下雨在地上,四十晝又四十夜,將我所造的眾生都從地上擦滅。』
  • 中文標準譯本
    因為再過七天,我就要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物都從地面上抹掉。」
  • 文理和合譯本
    蓋越七日、我將降雨於地、四十晝夜、以殲所造之生物、
  • 文理委辦譯本
    越七日、吾降霪雨、必浹四旬、晝夜不絕、凡所造之生物、盡滅於地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    越七日、我將雨於地四十晝夜、以所造諸生物、盡滅於地、
  • New International Version
    Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.”
  • New International Reader's Version
    Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights. I will destroy from the face of the earth every living creature I have made.”
  • English Standard Version
    For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
  • New Living Translation
    Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created.”
  • Christian Standard Bible
    Seven days from now I will make it rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing I have made I will wipe off the face of the earth.”
  • New American Standard Bible
    For after seven more days, I will send rain on the earth for forty days and forty nights; and I will wipe out from the face of the land every living thing that I have made.”
  • New King James Version
    For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will destroy from the face of the earth all living things that I have made.”
  • American Standard Version
    For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.
  • Holman Christian Standard Bible
    Seven days from now I will make it rain on the earth 40 days and 40 nights, and I will wipe off from the face of the earth every living thing I have made.”
  • King James Version
    For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
  • World English Bible
    In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

交叉引用

  • Genesis 7:17
    The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
  • Genesis 7:12
    And the rain fell on the earth forty days and forty nights.
  • Genesis 6:7
    So the LORD said,“ I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth– everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
  • Genesis 6:17
    I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,
  • Genesis 6:13
    So God said to Noah,“ I have decided that all living creatures must die, for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy them and the earth.
  • Job 22:16
    men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?
  • Amos 4:7
    “ I withheld rain from you three months before the harvest. I gave rain to one city, but not to another. One field would get rain, but the field that received no rain dried up.
  • Genesis 8:12
    He waited another seven days and sent the dove out again, but it did not return to him this time.
  • Revelation 3:5
    The one who conquers will be dressed like them in white clothing, and I will never erase his name from the book of life, but will declare his name before my Father and before his angels.
  • Psalms 69:28
    May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!
  • Job 28:25
    When he made the force of the wind and measured the waters with a gauge.
  • Job 37:11-12
    He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds.The clouds go round in circles, wheeling about according to his plans, to carry out all that he commands them over the face of the whole inhabited world.
  • Genesis 7:10
    And after seven days the floodwaters engulfed the earth.
  • Genesis 29:27-28
    Complete my older daughter’s bridal week. Then we will give you the younger one too, in exchange for seven more years of work.”Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah’s bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • Exodus 32:32-33
    But now, if you will forgive their sin…, but if not, wipe me out from your book that you have written.”The LORD said to Moses,“ Whoever has sinned against me– that person I will wipe out of my book.
  • Genesis 2:5
    Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
  • Genesis 6:3
    So the LORD said,“ My spirit will not remain in humankind indefinitely, since they are mortal. They will remain for 120 more years.”
  • Job 36:27-32
    He draws up drops of water; they distill the rain into its mist,which the clouds pour down and shower on humankind abundantly.Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?See how he scattered his lightning about him; he has covered the depths of the sea.It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance.With his hands he covers the lightning, and directs it against its target.
  • Genesis 7:21-23
    And all living things that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.So the LORD destroyed every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.
  • Genesis 8:10
    He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.