<< Genesis 7:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then the Lord said to Noah,“ Go into the ark with your whole family. I know that you are a godly man among the people of today.
  • 新标点和合本
    耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟;因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看你在我面前是个义人。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看你在我面前是个义人。
  • 当代译本
    耶和华对挪亚说:“你和你一家都进入方舟,因为这个世代只有你在我眼中是义人。
  • 圣经新译本
    耶和华对挪亚说:“你和你全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见只有你在我面前是个义人。
  • 中文标准译本
    耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看到唯有你在我面前是义人。
  • 新標點和合本
    耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前是義人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看你在我面前是個義人。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看你在我面前是個義人。
  • 當代譯本
    耶和華對挪亞說:「你和你一家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。
  • 聖經新譯本
    耶和華對挪亞說:“你和你全家都要進入方舟,因為在這世代中,我見只有你在我面前是個義人。
  • 呂振中譯本
    永恆主對挪亞說:『你和你的全家都要進樓船,因為在這世代我看只有你在我面前是個義人。
  • 中文標準譯本
    耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看到唯有你在我面前是義人。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭挪亞曰、爾與眷屬、可入方舟、蓋於斯世、我視爾為義也、
  • 文理委辦譯本
    耶和華謂挪亞曰、我鑒觀斯世、惟汝為義、爾率眷屬、以登方舟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭挪亞云、我於斯世、惟見爾為義於我前、爾偕眷屬、可登方舟、
  • New International Version
    The Lord then said to Noah,“ Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
  • English Standard Version
    Then the Lord said to Noah,“ Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
  • New Living Translation
    When everything was ready, the Lord said to Noah,“ Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
  • Christian Standard Bible
    Then the LORD said to Noah,“ Enter the ark, you and all your household, for I have seen that you alone are righteous before me in this generation.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord said to Noah,“ Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
  • New King James Version
    Then the Lord said to Noah,“ Come into the ark, you and all your household, because I have seen that you are righteous before Me in this generation.
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord said to Noah,“ Enter the ark, you and all your household, for I have seen that you alone are righteous before Me in this generation.
  • King James Version
    And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
  • New English Translation
    The LORD said to Noah,“ Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
  • World English Bible
    Yahweh said to Noah,“ Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

交叉引用

  • Genesis 6:9
    Here is the story of Noah’s family line. Noah was a godly man. He was without blame among the people of his time. He walked faithfully with God.
  • Genesis 7:13
    On that same day Noah entered the ark together with his sons Shem, Ham and Japheth. Noah’s wife and the wives of his three sons also entered it.
  • Matthew 24:37-39
    Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.In the days before the flood, people were eating and drinking. They were getting married. They were giving their daughters to be married. They did all those things right up to the day Noah entered the ark.They knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be when the Son of Man comes.
  • 2 Peter 2 5-2 Peter 2 9
    God did not spare the world’s ungodly people long ago. He brought the flood on them. But Noah preached about the right way to live. God kept him safe. He also saved seven others.God judged the cities of Sodom and Gomorrah. He burned them to ashes. He made them an example of what is going to happen to ungodly people.God saved Lot, a man who did what was right. Lot was shocked by the evil conduct of people who didn’t obey God’s laws.That good man lived among them day after day. He saw and heard the evil things they were doing. They were breaking God’s laws. And the godly spirit of Lot was deeply troubled.Since all this is true, then the Lord knows how to save godly people. He knows how to keep them safe in times of testing. The Lord also knows how to keep ungodly people under guard. He will do so until the day they will be judged and punished.
  • Genesis 7:7
    He and his sons entered the ark. His wife and his sons’ wives went with them. They entered the ark to escape the waters of the flood.
  • 1 Peter 3 20
    Long ago these spirits did not obey. That was when God was patient while Noah was building the ark. And only a few people went into the ark. In fact, there were only eight. Those eight people were saved through water.
  • Luke 17:26
    “ Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.
  • Hebrews 11:7
    Noah had faith. So he built an ark to save his family. He built it because of his great respect for God. God had warned him about things that could not yet be seen. Because of his faith Noah showed the world that it was guilty. Because of his faith he was considered right with God.
  • Philippians 2:15-16
    Then you will be pure and without blame. You will be children of God without fault among sinful and evil people. Then you will shine among them like stars in the sky.You will shine as you hold on tight to the word of life. Then I will be able to boast about you on the day Christ returns. I can be happy that I didn’t run or work for nothing.
  • Ezekiel 9:4-6
    The Lord said to him,“ Go all through Jerusalem. Look for those who are sad and sorry about all the things being done there. I hate those things. Put a mark on the foreheads of those people.”I heard him speak to the six men. He said,“ Follow him through the city. Do not show any pity or concern.Kill the old men and women, the young men and women, and the children. But do not touch anyone who has the mark. Start at my temple.” So they began with the old men who were in front of the temple.
  • Zephaniah 2:3
    So look to him, all you people in the land who worship him faithfully. You always do what he commands you to do. Continue to do what is right. Don’t be proud. Then perhaps the Lord will keep you safe on the day he pours out his anger on the world.
  • Acts 2:39
    The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose.”
  • Isaiah 3:10-11
    Tell those who do what is right that things will go well with them. They will enjoy the results of the good things they’ve done.But how terrible it will be for those who do what is evil! Trouble is about to fall on them. They will be paid back for the evil things they’ve done.
  • Isaiah 26:20-21
    My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord’ s anger is over.He is coming from the place where he lives. He will punish the people of the earth for their sins. The blood spilled on the earth will be brought out into the open. The ground will no longer hide those who have been killed.
  • Proverbs 18:10
    The name of the Lord is like a strong tower. Godly people run to it and are safe.
  • Proverbs 10:6-7
    Blessings are like crowns on the heads of those who do right. But the trouble caused by what sinners say destroys them.The names of those who do right are used in blessings. But the names of those who do wrong will rot.
  • Psalms 33:18-19
    But the Lord looks with favor on those who respect him. He watches over those who put their hope in his faithful love.He watches over them to save them from death. He wants to keep them alive when there is no food in the land.
  • Psalms 91:1-10
    Whoever rests in the shadow of the Most High God will be kept safe by the Mighty One.I will say about the Lord,“ He is my place of safety. He is like a fort to me. He is my God. I trust in him.”He will certainly save you from hidden traps and from deadly sickness.He will cover you with his wings. Under the feathers of his wings you will find safety. He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night. You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.A thousand may fall dead at your side. Ten thousand may fall near your right hand. But no harm will come to you.You will see with your own eyes how God punishes sinful people.Suppose you say,“ The Lord is the one who keeps me safe.” Suppose you let the Most High God be like a home to you.Then no harm will come to you. No terrible plague will come near your tent.
  • Job 5:19-24
    From six troubles he will save you. Even if you are in trouble seven times, no harm will come to you.When there isn’t enough food, God will keep you from dying. When you go into battle, he won’t let a sword strike you down.He will keep you safe from words that can hurt you. You won’t need to be afraid when everything is being destroyed.You will laugh when things are being destroyed. You will enjoy life even when there isn’t enough food. You won’t be afraid of wild animals.You will make a covenant with the stones in the fields. They won’t keep your crops from growing. Even wild animals will be at peace with you.You will know that the tent you live in is secure. You will check out your property. You will see that nothing is missing.
  • Proverbs 14:26
    Anyone who shows respect for the Lord has a strong tower. It will be a safe place for their children.
  • Proverbs 10:9
    Anyone who lives without blame walks safely. But anyone who takes a crooked path will get caught.
  • Proverbs 11:4-8
    Wealth isn’t worth anything when God judges you. But doing what is right saves you from death.The ways of honest people are made straight because they do what is right. But those who do what is wrong are brought down by their own sins.Godly people are saved by doing what is right. But those who aren’t faithful are trapped by evil longings.Hopes placed in human beings will die with them. Everything their power promised comes to nothing.Those who do right are saved from trouble. But trouble comes on those who do wrong.