<< Genesis 6:9 >>

本节经文

  • World English Bible
    This is the history of the generations of Noah: Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
  • 新标点和合本
    挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与上帝同行。
  • 和合本2010(神版)
    这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与神同行。
  • 当代译本
    以下是有关挪亚的记载。挪亚是个义人,在当时的世代是个纯全无过的人,他与上帝同行。
  • 圣经新译本
    以下是挪亚的后代。挪亚是个义人,是当时一个完全人。挪亚和神同行。
  • 中文标准译本
    以下是挪亚的谱系:挪亚是个义人,在他的世代中是个纯全人;挪亚与神同行。
  • 新標點和合本
    挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與上帝同行。
  • 和合本2010(神版)
    這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與神同行。
  • 當代譯本
    以下是有關挪亞的記載。挪亞是個義人,在當時的世代是個純全無過的人,他與上帝同行。
  • 聖經新譯本
    以下是挪亞的後代。挪亞是個義人,是當時一個完全人。挪亞和神同行。
  • 呂振中譯本
    以下這些人是挪亞的後代。挪亞是個義人:在當時的世代、他純全無疵:挪亞跟上帝往來。
  • 中文標準譯本
    以下是挪亞的譜系:挪亞是個義人,在他的世代中是個純全人;挪亞與神同行。
  • 文理和合譯本
    挪亞世紀、其畧如左、彼乃義人、於當世為完人、與上帝偕行、
  • 文理委辦譯本
    其畧如左、挪亞於當世為義、德無不備、所行合乎上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    挪亞紀畧如左、挪亞於當世、為義人完人、奉事天主、
  • New International Version
    This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
  • New International Reader's Version
    Here is the story of Noah’s family line. Noah was a godly man. He was without blame among the people of his time. He walked faithfully with God.
  • English Standard Version
    These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • New Living Translation
    This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
  • Christian Standard Bible
    These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.
  • New American Standard Bible
    These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • New King James Version
    This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.
  • American Standard Version
    These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.
  • King James Version
    These[ are] the generations of Noah: Noah was a just man[ and] perfect in his generations,[ and] Noah walked with God.
  • New English Translation
    This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.

交叉引用

  • Luke 1:6
    They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • 2 Peter 2 5
    and didn’t spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
  • Genesis 5:24
    Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
  • Genesis 7:1
    Yahweh said to Noah,“ Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.
  • Hebrews 11:7
    By faith, Noah, being warned about things not yet seen, moved with godly fear, prepared a ship for the saving of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
  • Genesis 5:22
    After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
  • Galatians 3:11
    Now that no man is justified by the law before God is evident, for,“ The righteous will live by faith.”
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety- nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him,“ I am God Almighty. Walk before me and be blameless.
  • Ezekiel 14:14
    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.
  • Job 1:1
    There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.
  • Ezekiel 14:20
    though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live,” says the Lord Yahweh,“ they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only their own souls by their righteousness.”
  • 1 Peter 2 5
    You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • Job 1:8
    Yahweh said to Satan,“ Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”
  • Philippians 3:9-15
    and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith,that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death,if by any means I may attain to the resurrection from the dead.Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do: forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.
  • Genesis 2:4
    This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made the earth and the heavens.
  • Romans 1:17
    For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written,“ But the righteous shall live by faith.”
  • Genesis 48:15
    He blessed Joseph, and said,“ The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has fed me all my life long to this day,
  • Luke 23:50
    Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
  • Psalms 37:37
    Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
  • Acts 10:22
    They said,“ Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say.”
  • 1 Kings 3 6
    Solomon said,“ You have shown to your servant David my father great loving kindness, because he walked before you in truth, in righteousness, and in uprightness of heart with you. You have kept for him this great loving kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is today.
  • Ecclesiastes 7:20
    Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
  • Luke 2:25
    Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
  • Habakkuk 2:4
    Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
  • Job 12:4
    I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
  • Proverbs 4:18
    But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
  • 2 Chronicles 15 17
    But the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
  • 2 Chronicles 25 2
    He did that which was right in Yahweh’s eyes, but not with a perfect heart.
  • Genesis 5:1
    This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
  • Genesis 10:1
    Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.