<< 创世记 6:9 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    以下是挪亚的后代。挪亚是个义人,是当时一个完全人。挪亚和神同行。
  • 新标点和合本
    挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与上帝同行。
  • 和合本2010(神版)
    这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与神同行。
  • 当代译本
    以下是有关挪亚的记载。挪亚是个义人,在当时的世代是个纯全无过的人,他与上帝同行。
  • 中文标准译本
    以下是挪亚的谱系:挪亚是个义人,在他的世代中是个纯全人;挪亚与神同行。
  • 新標點和合本
    挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與上帝同行。
  • 和合本2010(神版)
    這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與神同行。
  • 當代譯本
    以下是有關挪亞的記載。挪亞是個義人,在當時的世代是個純全無過的人,他與上帝同行。
  • 聖經新譯本
    以下是挪亞的後代。挪亞是個義人,是當時一個完全人。挪亞和神同行。
  • 呂振中譯本
    以下這些人是挪亞的後代。挪亞是個義人:在當時的世代、他純全無疵:挪亞跟上帝往來。
  • 中文標準譯本
    以下是挪亞的譜系:挪亞是個義人,在他的世代中是個純全人;挪亞與神同行。
  • 文理和合譯本
    挪亞世紀、其畧如左、彼乃義人、於當世為完人、與上帝偕行、
  • 文理委辦譯本
    其畧如左、挪亞於當世為義、德無不備、所行合乎上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    挪亞紀畧如左、挪亞於當世、為義人完人、奉事天主、
  • New International Version
    This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
  • New International Reader's Version
    Here is the story of Noah’s family line. Noah was a godly man. He was without blame among the people of his time. He walked faithfully with God.
  • English Standard Version
    These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • New Living Translation
    This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
  • Christian Standard Bible
    These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.
  • New American Standard Bible
    These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • New King James Version
    This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.
  • American Standard Version
    These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.
  • King James Version
    These[ are] the generations of Noah: Noah was a just man[ and] perfect in his generations,[ and] Noah walked with God.
  • New English Translation
    This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.
  • World English Bible
    This is the history of the generations of Noah: Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.

交叉引用

  • 路加福音 1:6
    他们在神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘,
  • 彼得后书 2:5
    神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。
  • 创世记 5:24
    以诺和神同行,所以神把他取去,他就不在了。
  • 创世记 7:1
    耶和华对挪亚说:“你和你全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见只有你在我面前是个义人。
  • 希伯来书 11:7
    因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。藉着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。
  • 创世记 5:22
    以诺生玛土撒拉以后,和神同行三百年,并且生了其他的儿女。
  • 加拉太书 3:11
    很明显,在神面前,没有一个人可以靠着律法称义,因为“义人必因信得生”(“义人必因信得生”或译:“因信称义的人,必定得生”)。
  • 创世记 17:1
    亚伯兰九十九岁的时候,耶和华向他显现,对他说:“我是全能的神,你要在我面前行事为人;你要作完全人。
  • 以西结书 14:14
    即使有挪亚、但以理和约伯这三个人,他们也只能因自己的义救自己的性命。这是主耶和华的宣告。
  • 约伯记 1:1
    乌斯地有一个人,名叫约伯。这人完全、正直,敬畏神,远离罪恶。
  • 以西结书 14:20
    即使当中有挪亚、但以理和约伯,我指着我的永生起誓,他们只能因自己的义救自己的性命,连儿女也不能救。这是主耶和华的宣告。”
  • 彼得前书 2:5
    也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督献上蒙神悦纳的灵祭。
  • 约伯记 1:8
    耶和华问撒但:“你有没有注意到我的仆人约伯?世上再也没有一个人像他那样完全、正直,敬畏神,远离罪恶。”
  • 腓立比书 3:9-15
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有因信基督而得的义,就是基于信心,从神而来的义,使我认识基督和他复活的大能,并且在他所受的苦上有分,受他所受的死;这样,我也许可以从死人中复活。这并不是说我已经得着了,已经完全了,而是竭力追求,好使我可以得着基督耶稣所以得着我的(“所以得着我的”或译:“要我得着的”)。弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力前面的事,向着目标竭力追求,为要得着神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。所以,我们中间凡是成熟的人,都应当这样思想。即使你们不是这样思想,神也会把这事指示你们。
  • 创世记 2:4
    这是创造天地的起源:耶和华神造天地的时候,
  • 罗马书 1:17
    神的义就是藉着这福音显明出来,本于信而归于信,正如经上所记:“义人必因信得生。”
  • 创世记 48:15
    他祝福约瑟,说:“愿我祖亚伯拉罕和以撒所侍候的神,一生牧养我直到今日的神,
  • 路加福音 23:50
    有一个人名叫约瑟,是个议员,为人良善公义,
  • 诗篇 37:37
    你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。
  • 使徒行传 10:22
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。”
  • 列王纪上 3:6
    所罗门说:“你仆人我父亲大卫以诚实、公义和正直的心在你面前行事为人,你就以极大的慈爱待他;你又为他存留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今日一样。
  • 传道书 7:20
    世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
  • 路加福音 2:25
    在耶路撒冷有一个人,名叫西面,这人公义虔诚,一向期待以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
  • 哈巴谷书 2:4
    迦勒底人自高自大,心不正直;然而义人必因信得生(“必因信得生”或译:“必因他的信实得生”)。
  • 约伯记 12:4
    我这求告神,又蒙他应允的,竟成为朋友的笑柄,公义完全的人竟成为笑柄,
  • 箴言 4:18
    义人的路径却像黎明的曙光,越来越明亮,直到日午。
  • 历代志下 15:17
    只是邱坛还没有从以色列中除掉,但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。
  • 历代志下 25:2
    亚玛谢行耶和华看为正的事,只是心不专一。
  • 创世记 5:1
    以下是亚当后代的记录。神创造人的时候,是按着自己的样式造的;
  • 创世记 10:1
    以下是挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代。洪水以后,他们都生了儿子。