主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 6:22
>>
本节经文
圣经新译本
挪亚就这样作了;神吩咐他的,他都照样作了。
新标点和合本
挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
和合本2010(上帝版-简体)
挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
和合本2010(神版-简体)
挪亚就去做了;凡神吩咐他的,他都照样去做。
当代译本
挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
中文标准译本
挪亚就这样做了;神所吩咐他的一切,他都照着做了。
新標點和合本
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
和合本2010(上帝版-繁體)
挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。
和合本2010(神版-繁體)
挪亞就去做了;凡神吩咐他的,他都照樣去做。
當代譯本
挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
聖經新譯本
挪亞就這樣作了;神吩咐他的,他都照樣作了。
呂振中譯本
挪亞就這樣行;凡上帝所吩咐他的、他都照樣行了。
中文標準譯本
挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。
文理和合譯本
挪亞悉遵上帝命而行、
文理委辦譯本
挪亞遵上帝命而行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
挪亞悉遵天主命而行、
New International Version
Noah did everything just as God commanded him.
New International Reader's Version
Noah did everything just as God commanded him.
English Standard Version
Noah did this; he did all that God commanded him.
New Living Translation
So Noah did everything exactly as God had commanded him.
Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
New American Standard Bible
So Noah did these things; according to everything that God had commanded him, so he did.
New King James Version
Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
American Standard Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Holman Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
King James Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
New English Translation
And Noah did all that God commanded him– he did indeed.
World English Bible
Thus Noah did. He did all that God commanded him.
交叉引用
创世记 7:5
挪亚就照着耶和华吩咐他的一切作了。
出埃及记 40:16
摩西就这样作了;凡是耶和华吩咐他的,他都作了。
马太福音 7:24-27
“所以,凡听见我这些话又遵行的,就像聪明的人,把自己的房子盖在磐石上。雨淋、水冲、风吹,摇撼那房子,房子却不倒塌,因为建基在磐石上。凡听见我这些话却不遵行的,就像愚蠢的人,把自己的房子盖在沙土上。雨淋、水冲、风吹,摇撼那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很厉害。”
约翰福音 2:5
他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们什么,就作什么。”
出埃及记 40:23
在桌子上把陈设饼摆在耶和华面前,都是照着耶和华吩咐摩西的。
创世记 7:9
都是一公一母、一对一对来到挪亚那里,进入方舟,是照着神吩咐挪亚的。
约翰福音 15:14
你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。
希伯来书 11:7-8
因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。藉着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。因着信,亚伯拉罕在蒙召的时候,就听命往他将要承受为业的地方去;他出去的时候,还不知道要往哪里去。
创世记 7:16
那些进去的,都是有生命的,一公一母进去,是照着神吩咐挪亚的。耶和华跟着就把方舟关起来。
出埃及记 40:27
在坛上焚烧芬芳的香,是照着耶和华吩咐摩西的。
申命记 12:32
“我吩咐你们的一切话,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可减少。”(本节在《马索拉文本》为13:1)
出埃及记 40:25
在耶和华面前把灯盏点着,是照着耶和华吩咐摩西的。
创世记 17:23
就在那一天,亚伯拉罕照着神吩咐他的,给他儿子以实玛利,和他家里所有的男子,无论是在家里生的,或是用银子买来的,都割去了他们身上的包皮。
出埃及记 40:21
把约柜抬进帐幕里去,挂上遮盖至圣所的幔子,把法柜遮盖着,是照着耶和华吩咐摩西的。
出埃及记 40:19
把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。
1约翰福音 5:3-4
出埃及记 40:32
每逢他们走进会幕,或是走近祭坛的时候,就要先洗濯;是照着耶和华吩咐摩西的。