<< Genesis 50:23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He lived to see three generations of descendants of his son Ephraim, and he lived to see the birth of the children of Manasseh’s son Makir, whom he claimed as his own.
  • 新标点和合本
    约瑟得见以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子、玛吉的儿子也养在约瑟的膝上。
  • 和合本2010(上帝版)
    约瑟看到以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子,玛吉的儿子,出生时都放在约瑟的膝上。
  • 和合本2010(神版)
    约瑟看到以法莲第三代的子孙。玛拿西的孙子,玛吉的儿子,出生时都放在约瑟的膝上。
  • 当代译本
    他看到了以法莲的孙子,也曾把玛拿西的儿子玛吉的孩子抱在膝上。
  • 圣经新译本
    约瑟见到以法莲的第三代子孙;玛拿西的儿子玛吉的众子,也归在约瑟的膝下。
  • 中文标准译本
    约瑟看到了以法莲的第三代子孙。玛拿西的儿子玛吉的众子,生下来就归于约瑟膝下。
  • 新標點和合本
    約瑟得見以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子也養在約瑟的膝上。
  • 和合本2010(上帝版)
    約瑟看到以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子,出生時都放在約瑟的膝上。
  • 和合本2010(神版)
    約瑟看到以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子,出生時都放在約瑟的膝上。
  • 當代譯本
    他看到了以法蓮的孫子,也曾把瑪拿西的兒子瑪吉的孩子抱在膝上。
  • 聖經新譯本
    約瑟見到以法蓮的第三代子孫;瑪拿西的兒子瑪吉的眾子,也歸在約瑟的膝下。
  • 呂振中譯本
    約瑟見了以法蓮系的第三代子孫;瑪拿西的兒子瑪吉的兒子們也是養在約瑟膝上的。
  • 中文標準譯本
    約瑟看到了以法蓮的第三代子孫。瑪拿西的兒子瑪吉的眾子,生下來就歸於約瑟膝下。
  • 文理和合譯本
    得見以法蓮之子孫三代、瑪拿西孫、瑪吉之子、亦育於其膝前、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮之曾孫、與馬拿西之孫、馬吉之子、約瑟猶及見之、顧復於懷。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約瑟得見以法蓮之子孫至於三代、瑪拿西子瑪吉所生之子、亦育於約瑟膝前、○
  • New International Version
    and saw the third generation of Ephraim’s children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph’s knees.
  • New International Reader's Version
    He lived long enough to see Ephraim’s children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph’s knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.
  • English Standard Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph’s own.
  • Christian Standard Bible
    He saw Ephraim’s sons to the third generation; the sons of Manasseh’s son Machir were recognized by Joseph.
  • New American Standard Bible
    Joseph saw the third generation of Ephraim’s sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.
  • New King James Version
    Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph’s knees.
  • American Standard Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph’s knees.
  • Holman Christian Standard Bible
    He saw Ephraim’s sons to the third generation; the sons of Manasseh’s son Machir were recognized by Joseph.
  • King James Version
    And Joseph saw Ephraim’s children of the third[ generation]: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.
  • New English Translation
    Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph.
  • World English Bible
    Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.

交叉引用

  • Job 42:16
    Job lived 140 years after that, living to see four generations of his children and grandchildren.
  • Numbers 32:39
    Then the descendants of Makir of the tribe of Manasseh went to Gilead and conquered it, and they drove out the Amorites living there.
  • Genesis 30:3
    Then Rachel told him,“ Take my maid, Bilhah, and sleep with her. She will bear children for me, and through her I can have a family, too.”
  • Psalms 128:6
    May you live to enjoy your grandchildren. May Israel have peace!
  • Genesis 48:19
    But his father refused.“ I know, my son; I know,” he replied.“ Manasseh will also become a great people, but his younger brother will become even greater. And his descendants will become a multitude of nations.”
  • Genesis 49:12
    His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
  • Numbers 32:33
    So Moses assigned land to the tribes of Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh son of Joseph. He gave them the territory of King Sihon of the Amorites and the land of King Og of Bashan— the whole land with its cities and surrounding lands.
  • Joshua 17:1
    The next allotment of land was given to the half tribe of Manasseh, the descendants of Joseph’s older son. Makir, the firstborn son of Manasseh, was the father of Gilead. Because his descendants were experienced soldiers, the regions of Gilead and Bashan on the east side of the Jordan had already been given to them.